Vai al contenuto

Willy, il principe di Bel-Air: 5 motivi per (ri)scoprire una sitcom amata

- - - - -

  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 32 risposte

#16
Luciano Moscariello

Luciano Moscariello
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 646

Sisi lo so, per me merita il 6o punto perché non é casuale la cosa. Non ne sono certo ma credo di aver letto (proprio qui forse) che il regista (o similare) era un fan di principe di bel air. Te lo ripeto, non ricordo bene.

Veramente? Che cosa curiosa. Beh, ci ha visto lungo il buon Ritchie perché il genio è in assoluto la cosa migliore di quel film

#17
Luciano Moscariello

Luciano Moscariello
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 646

Vista la prima puntata just for fun.

In v.o. il tono generale mi è sembrato più serioso rispetto alla versione doppiata in italiano.

Carlton ha un atteggiamento più altezzoso rispetto alla controparte doppiata. Idem Geoffrey. E pure lo zio Phil si incazza parecchio con Will quando gli rovina il diner party coi soci dello studio :D

Mi sembra come se l'avessero buttata troppo forzatamente sul ridere in ogni singola scena nella trasposizione italiana che tutti noi conosciamo.

Verissimo e purtroppo è una cosa che, specialmente in quegli anni, accadeva molto spesso.
Adesso fortunatamente la situazione è molto migliorata, nonostante a volte si facciano ancora bei casini

#18
Guest_Garrus la vendettaeYe

Guest_Garrus la vendettaeYe
  • Gruppo: Ospiti

che ha che non va il finale?

diciamo che il finale mi ha dato la sensazione di non concludere la storia ma di tagliarla interromperla cioè alla fine la storia di WIlly era quella di diplomarsi alle scuole superiori e di concludere l'università quindi doveva finire con lui che finiva tutto invece si è concluso(anche imho all'improvviso o troppo velocemente) con tutti che all'improvviso se ne vanno e noi non vediamo Willy finire l'università

#19
Guest_Garrus la vendettaeYe

Guest_Garrus la vendettaeYe
  • Gruppo: Ospiti

Vista la prima puntata just for fun.

In v.o. il tono generale mi è sembrato più serioso rispetto alla versione doppiata in italiano.

Carlton ha un atteggiamento più altezzoso rispetto alla controparte doppiata. Idem Geoffrey. E pure lo zio Phil si incazza parecchio con Will quando gli rovina il diner party coi soci dello studio :D

Mi sembra come se l'avessero buttata troppo forzatamente sul ridere in ogni singola scena nella trasposizione italiana che tutti noi conosciamo.

quello è una cosa generale del doppiaggio in italiano dove con le commedie ntendiamo a dare ai personaggi voci più stupide e strane o aggiungere accenti a cavolo
per esempio futurama le voci originali di Fry e Mordicchio sono una Normalissima e l'altrà nobile e altezzosa mentre da noi voce da tonto e l'altro calabrese
ma anche brooklyn 99 le voci di Jake e boyle sono molto diverse dalla versione originale

#20
Pak de bier

Pak de bier
  • Live long and prosper

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 3423
Serie stupenda e divertentissima. Da ragazzino la guardavo ridoppiata in italiano, come tutti d'altronde, ma devo dire che in lingua originale è tutta un'altra cosa. certe citazioni alla cultura americana dell'epoca non potevano essere trasposte in italiano.

Due cose però non mi sono piaciute, uno è il cambio dell'attrice che interpretava aunt Viv, eh vabbè pazienza...
Ma la cosa che proprio non mi è andata giù è stato il reset di Will avvenuto alla fine quinta stagione, mi sembra.

#21
Luciano Moscariello

Luciano Moscariello
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 646

quello è una cosa generale del doppiaggio in italiano dove con le commedie ntendiamo a dare ai personaggi voci più stupide e strane o aggiungere accenti a cavolo
per esempio futurama le voci originali di Fry e Mordicchio sono una Normalissima e l'altrà nobile e altezzosa mentre da noi voce da tonto e l'altro calabrese
ma anche brooklyn 99 le voci di Jake e boyle sono molto diverse dalla versione originale

Vedere Boyle in italiano significa non capire in buona parte Charles Boyle.
Nelle sitcom e nelle comedy è un problema estremamente attuale e complesso.
È veramente difficile fare un adattamento e un doppiaggio talmente di alto livello da non lasciar perdere nulla. Perché poi, di base, il doppiaggio di Brooklyn Nine-Nine non lo ritengo nemmeno tra i peggiori, ANZI. Son state fatte cose ben più criminali. Eppure anche con un lavoro ben fatto si può perdere molto delle intenzioni originali. Non è facile. Veramente non è facile.

#22
homerone

homerone
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 516

Ma la cosa che proprio non mi è andata giù è stato il reset di Will avvenuto alla fine quinta stagione, mi sembra.

In che senso?

#23
Pak de bier

Pak de bier
  • Live long and prosper

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 3423

Ma la cosa che proprio non mi è andata giù è stato il reset di Will avvenuto alla fine quinta stagione, mi sembra.

In che senso?


L'evoluzione del personaggio viene completamente ignorata e riportata alle prime stagioni cosi come la fidanzata che viene fatta sparire senza più essere menzionata.

#24
Guest_TManeYe

Guest_TManeYe
  • Gruppo: Ospiti
Sconosciuto forse per te. Io già lo seguivo da alcuni anni come cantante rap. Faceva parte del duo DJ Jazzy Jeff and the Fresh Prince che appunto è Will Smith. Non a caso il titolo originale è The Fresh Prince of Bel Air.

#25
2710luigi

2710luigi
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 823
La rivedrò volentieri, per me è ancora attualissima nonostante siano passati tutti questi anni; magari aggiungessero al catalogo altre serie di qualche anno fa, rinnoverei Netflix a vita :smile-25:;
vedrei bene Malcom in The Middle e Buffy, ma anche Tutto in famiglia, era uno spasso.

#26
Giambo103

Giambo103
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 30

Sconosciuto forse per te. Io già lo seguivo da alcuni anni come cantante rap. Faceva parte del duo DJ Jazzy Jeff and the Fresh Prince che appunto è Will Smith. Non a caso il titolo originale è The Fresh Prince of Bel Air.

ok

#27
DjCala

DjCala
  • Vecchio stile, vecchia scuola

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 68255

Episodio 1...

 

 

Willy appena incontra Ashley per la prima volta dice:

 

"Hey, non sono mica il genio della lampada....."

 

 

 

Strana la vita eh? :D



#28
Pak de bier

Pak de bier
  • Live long and prosper

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 3423

La rivedrò volentieri, per me è ancora attualissima nonostante siano passati tutti questi anni; magari aggiungessero al catalogo altre serie di qualche anno fa, rinnoverei Netflix a vita :smile-25:;
vedrei bene Malcom in The Middle e Buffy, ma anche Tutto in famiglia, era uno spasso.

 

Ma anche otto sotto un tetto (Family Matters)



#29
Dando

Dando
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 993
Avesi il tempo di rivederla....volentieri, poi sono uno che riesce ad immedesimarsi nell'atmosfera di un opera, e Willy sprizza anni 90 da tutti i pori :smile-07:

#30
Clarise

Clarise
  • Eye Bastard

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 6513

 
Ma anche otto sotto un tetto (Family Matters)

Mi faceva scompisciare! E lo stile del protagonista un po' sfigato (pantaloni col risvoltino) è la moda dei fighetti di oggi XD ahah.

I disastri che combinavano lui e il padre della ragazza. Lol




Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo