0
Dragon Ball Z, "ha più di 8mila, accipicchia!": ecco l'iconica scena in diversi doppiaggi
Started By J.J.Jameson, 14 January 2023 12:44 PM
#3
Guest_SigoeYe
Inviato 14 January 2023 - 04:20 PM
Avevo l'assoluta certezza che il doppiaggio (e sottolineo solo il doppiaggio) inglese fosse imbarazzatamente comico e osceno.
Oggi i francesi hanno demolito questa mia certezza, instillando in me il dubbio su quale sia peggiore.
Tanto di cappello ai francesi per questo traguardo.
Oggi i francesi hanno demolito questa mia certezza, instillando in me il dubbio su quale sia peggiore.
Tanto di cappello ai francesi per questo traguardo.
#6
Inviato 14 January 2023 - 06:24 PM
Quel "accipicchia" svirilizza la frase e la rende più infantile.
La voce italiana si difende bene, anche quella araba è simile all'originale
In linea generale in molti anime c'è troppa differenza tra i testi giapponesi e quelli adattati in italiani (es: il duello tra Yugi vs Hoga/Bruchido con il famosissimo "monsuta cado", una differenza di pathos abissale)
La voce italiana si difende bene, anche quella araba è simile all'originale
In linea generale in molti anime c'è troppa differenza tra i testi giapponesi e quelli adattati in italiani (es: il duello tra Yugi vs Hoga/Bruchido con il famosissimo "monsuta cado", una differenza di pathos abissale)
Modificata da the_game_over_show, 14 January 2023 - 06:25 PM.
Leggono questa discussione 0 utenti
0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi