Vai al contenuto

ONE PIECE, addio Rubber: nel doppiaggio italiano ora ci sono i nomi giapponesi


  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 19 risposte

#1
J.J.Jameson

J.J.Jameson
  • Direttore del Daily Bugle

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Newser Everyeye.it
  • Messaggi: : 24428
Dopo anni di trasmissione, ci saluta Monkey D. Rubber e arriva Monkey D. Luffy nel ONE PIECE italiano. La scelta del doppiaggio.
Leggi la news completa


#2
Alucard666God

Alucard666God
  • Super Eye Fan

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 1573
Ma grazie a dio direi anche. Rubber non si può sentire (dal 2003 guardo ogni cosa dal Sol Levante in lingua originale)

#3
Akhenant

Akhenant
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 91
Non ho mai capito perché cambiare i nomi originali... Il massimo raggiunto è la traduzione di Piccolo che diventa Junior in Dragonball...

Non ho mai apprezzato neppure la traduzione nei "cavalieri dello zodiaco" dove i nomi dei personaggi coincidevano con i nomi delle armature

Speriamo stia finendo o sia finita questa moda

#4
DarkenShadow

DarkenShadow
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 1102
Questi sono i danni fatti da Mediaset nel periodo in cui trasmetteva gli anime che se da un lato ha avuto il merito di favorirne la diffusione dall'altro ha avuto il (grave) demerito di ritenerli prodotti per bambini a prescindere e di conseguenza storpiava titoli e nomi per renderli più facilmente pronunciabili per il pubblico di riferimento, Rufy è solo uno dei tanti (forse però il più eclatante, considerando l'opera)

#5
Mamoz

Mamoz
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 129

Non ho mai capito perché cambiare i nomi originali... Il massimo raggiunto è la traduzione di Piccolo che diventa Junior in Dragonball...

Non ho mai apprezzato neppure la traduzione nei "cavalieri dello zodiaco" dove i nomi dei personaggi coincidevano con i nomi delle armature

Speriamo stia finendo o sia finita questa moda

Lo fanno (o facevano?) semplicemente per risultare più appetibile al pubblico a cui si rivolgevano, è chiaro che il pubblico ora è cambiato ed è più aperto a "nomi strani" (cioè nomi che vanno oltre l'italiano o l'inglese) e quindi questi cambi vengono rimossi ma il motivo c'era. Almeno da noi erano per lo più adatti (appunto Luffy cambiato in Rubber oppure Usagi di Sailor Moon in Bunny) e non era come in America dove qualsiasi nome diventava John o Jimmy o cose così, anzi un sacco di serie anche ormai datate da noi tenevano i nomi originali mentre in altri paesi ancora li cambiavano (un esempio Detective Conan)

#6
Guest_KaroneYe

Guest_KaroneYe
  • Gruppo: Ospiti
Una mossa sensata ogni tanto... Anche se non era solo questo il problema nei doppiaggi degli anime. Stravolgevano discorsi senza nessun senso, come l'incontro tra Rufy e Teach (quando scopre che è lui Barbanera) a Impel Down é stato messo sottosopra. I doppiatori di per sé sono anche bravi ma l'adattamento é poco curato.

#7
Guest_ShadowDemoneYe

Guest_ShadowDemoneYe
  • Gruppo: Ospiti
Addio Rubber Cappello di paglia mi mancherai RIP

#8
Rock Enzo

Rock Enzo
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 4196
Ma grazie a Dio che l'hanno cambiato finalmente col nome vero

#9
Manuel86

Manuel86
  • Super Eye Fan

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 2196
Si, ogni tanto una gioia.

#10
La ragazza amante degli anime

La ragazza amante degli anime
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 1
Se abbiamo apprezzato la scelta? sono 20 anni che schifiamo le censure e i nomi storpiati e chiediamo un adattamento fedele hahahaha

#11
babil

babil
  • Eye Master

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 33380

giunti a questo punto della serie è un pò strano decidere di usare ora il nome originale.



#12
Mario Zinna

Mario Zinna
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 1
Ma menomale, oserei dire. Non ho mai apprezzato il fatto che nel doppiaggio italiano molti nomi venissero cambiati e talvolta anche interi discorsi stravolti. Questo è un passo avanti sicuramente, speriamo che si continui su questa scia. Però un dubbio sorge. Perché farlo adesso?

#13
Andrea Rovere

Andrea Rovere
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 18

Questi sono i danni fatti da Mediaset nel periodo in cui trasmetteva gli anime che se da un lato ha avuto il merito di favorirne la diffusione dall'altro ha avuto il (grave) demerito di ritenerli prodotti per bambini a prescindere e di conseguenza storpiava titoli e nomi per renderli più facilmente pronunciabili per il pubblico di riferimento, Rufy è solo uno dei tanti (forse però il più eclatante, considerando l'opera)

Rufy non è sbagliato, in giapponese "Luffy" si legge "Rufy"
Visto che in italiano le parole si scrivono come si leggono hanno deciso cmdi chiamarlo così
Qua spiega bene https://www.onepiece...nel-manga-pt-1/

#14
the_game_over_show

the_game_over_show
  • Videogamer (old school)

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 20380
ERA ORA

#15
the_game_over_show

the_game_over_show
  • Videogamer (old school)

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 20380

Non ho mai capito perché cambiare i nomi originali... Il massimo raggiunto è la traduzione di Piccolo che diventa Junior in Dragonball...

Non ho mai apprezzato neppure la traduzione nei "cavalieri dello zodiaco" dove i nomi dei personaggi coincidevano con i nomi delle armature

Speriamo stia finendo o sia finita questa moda

qui ci sarebbe da aprire un capitolo....




Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo