Vai al contenuto

Die Young: un survival Open World tutto italiano

- - - - -

  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 42 risposte

#16
Guest_Shepman94eYe

Guest_Shepman94eYe
  • Gruppo: Ospiti
Una specie di Dying Light all'italiana? :)

#17
Flagello Sam

Flagello Sam
  • Eye Master

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 67395
Un gioco italiano senza la lingua italiana lo trovo francamente di un ridicolo che la metà basta, è una questione di principio, questi il gioco se lo supportano da soli per quanto mi riguarda

#18
Guest_tovueYe

Guest_tovueYe
  • Gruppo: Ospiti

l'italiano lo inseriscono nella release finale


Modificata da tovu, 07 July 2018 - 07:59 AM.


#19
Leonardo M

Leonardo M
  • Eye Supreme

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 9274

E quale potrebbe essere il motivo sentiamo, l'Italia non ha influencer in grado di pubblicizzare il gioco? Non mi pare. Gli italiani non comprano giochi indie/early access? Non mi pare. Costi di localizzazione? Non mi pare visto che parliamo della loro lingua madre. Che ci debba per forza essere l'inglese lo capisco, e sono anche d'accordo, ma che non ci sia l'italiano, da un team italiano non me lo aspetto proprio.

Bacino d'utenza inglese russo spagnolo e portoghese con lo stesso investimento nella traduzione Italiana hanno maggior possibilità di vendere in molti più paesi che va dal Portogallo al Brasile dall'Inghilterra al Giappone fino in Cina.
Sega distribuisce la serie total war ed è produttore un Giapponese, ma non per questo nelle lingue supportate cè il Giapponese.
Oppure Square Enix con titoli come Nier Automata o Final fantasy
Solo in Italia una boiata del genere può diventare importante.

Modificata da Leonardo M, 07 July 2018 - 08:05 AM.


#20
VR_Shoggoth

VR_Shoggoth
  • :ph34r: is the mindkiller

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 10302

Anche io faccio il noioso e scrivo che "utilizzare" un gioco per migliorare una lingua ad oggi fondamentale sia in realtà più interessante, costruttivo e  gratificante che capire al volo il 100% dei contenuti.


Modificata da VR_Shoggoth, 07 July 2018 - 08:13 AM.


#21
Zenmar

Zenmar
  • Male, malissimo.

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 2342

Bacino d'utenza inglese russo spagnolo e portoghese con lo stesso investimento nella traduzione Italiana hanno maggior possibilità di vendere in molti più paesi che va dal Portogallo al Brasile dall'Inghilterra al Giappone fino in Cina.
Sega distribuisce la serie total war ed è produttore un Giapponese, ma non per questo nelle lingue supportate cè il Giapponese.
Oppure Square Enix con titoli come Nier Automata o Final fantasy
Solo in Italia una boiata del genere può diventare importante.


Peccato che Creative Assembly sia inglese e non giapponese. E poi Final Fantasy non supporta il giapponese? Sei serio?

#22
il Garrus Shadman

il Garrus Shadman
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 4093

E quale potrebbe essere il motivo sentiamo, l'Italia non ha influencer in grado di pubblicizzare il gioco? Non mi pare. Gli italiani non comprano giochi indie/early access? Non mi pare. Costi di localizzazione? Non mi pare visto che parliamo della loro lingua madre. Che ci debba per forza essere l'inglese lo capisco, e sono anche d'accordo, ma che non ci sia l'italiano, da un team italiano non me lo aspetto proprio.

forse per il classico motivo per il quale molti giochi(di questo tipo) non vengono tradotti al lancio? ovvero che le vendite sono molto incerte?

#23
Zenmar

Zenmar
  • Male, malissimo.

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 2342

forse per il classico motivo per il quale molti giochi(di questo tipo) non vengono tradotti al lancio? ovvero che le vendite sono molto incerte?


L'ungherese invece lo parlano tutti e dà un megaboost alle vendite. :asd:

#24
il Garrus Shadman

il Garrus Shadman
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 4093

L'ungherese invece lo parlano tutti e dà un megaboost alle vendite. :asd:

dipende quanto vende in quelle zone li
p.s. e non è il primo studio italiano che produce un gioco che non è in italiano quindi facciamoci quattro domande

#25
Zenmar

Zenmar
  • Male, malissimo.

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 2342

dipende quanto vende in quelle zone li
p.s. e non è il primo studio italiano che produce un gioco che non è in italiano quindi facciamoci quattro domande


Ma quanto vuoi che venda? Potrà vendere così tanto da quelle parti da giustificare l'assenza anche del francese, per dire? Ne dubito fortemente.

A me pare assurdo dargli risalto in quanto dev italiano, se poi proprio l'italiano non c'è.



#26
VR_Shoggoth

VR_Shoggoth
  • :ph34r: is the mindkiller

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 10302

Finalmente un'ambientazione originale.



#27
Leonardo M

Leonardo M
  • Eye Supreme

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 9274
doppio post

Modificata da Leonardo M, 07 July 2018 - 10:09 AM.


#28
Leonardo M

Leonardo M
  • Eye Supreme

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 9274

Peccato che Creative Assembly sia inglese e non giapponese. E poi Final Fantasy non supporta il giapponese? Sei serio?

Errore mio dimentico sempre di allargare le finestrelle delle lingue supportate

#29
Leonardo M

Leonardo M
  • Eye Supreme

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 9274

Ma quanto vuoi che venda? Potrà vendere così tanto da quelle parti da giustificare l'assenza anche del francese, per dire? Ne dubito fortemente.

A me pare assurdo dargli risalto in quanto dev italiano, se poi proprio l'italiano non c'è.

Magari in Ungheria visto la pesante deriva Nazionalista è per legge d'obbligo tradurre e doppiare i prodotti esteri motivo per il quale cè la sudetta lingua.
No lo so per certo ma se non lo localizzi in italiano e poi lo fai in Ugherese qualche imposizione ci deve essere.
Anche se la localizzazione in Italiano cè chi dice arriverà a gioco completo in pubblicazione fa ridere però che non ci sia già.

#30
Zenmar

Zenmar
  • Male, malissimo.

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 2342

Errore mio dimentico sempre di allargare le finestrelle delle lingue supportate


Appunto. Tutte le produzioni recenti (compreso Nier) supportano sub e interfaccia in giapponese. Quelle che non lo fanno, tipo le remaster di quelli stravecchi, non lo fanno nella versione europea di Steam, credo per problemi connessi al region lock.




Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo