Vai al contenuto

Phoenix Wright: Ace Attorney - Dual Destinies - RECENSIONE

- - - - -

  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 57 risposte

#46
Guest_HymneYe

Guest_HymneYe
  • Gruppo: Ospiti

qua ancora nessun bimbo si è reso conto che l' italia è grossa un decimo di spagna/francia/germania ... un centesimo degli stati uniti, un quinto dell' inghilterra.. e che l' italiano si parla SOLO IN ITALIA  .. è una spesa a fondo perduto per determinati giochi.

 

cerchiamo comunque di non sminuire troppo l'opinione altrui tacciandola come infantile (mi riferisco al bimbo)

 

manteniamo toni civili e non provocatori per cortesia



#47
Luke41

Luke41
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 49
La demo č spettacolare! Peccato che non ci sia una versione fisica del gioco, per l'inglese per me non č un problema, ma sarebbe stato carino farlo anche per i fan italiani del gioco, magari cosģ avrebbe valorizzato di pił il Versus con Layton e quindi incremento delle vendite (Speriamo che arrivi in europa)

#48
nekomata

nekomata
  • Normal Eye Fan

  • StellettaStelletta
  • Gruppo: Bannati Everyeye
  • Messaggi: : 432

Sono completamente d'accordo con voi, ma perdonatemi, parliamo di un videogioco text-based, non di un fps o via dicendo. Io lavoro per una multinazionale e sono a contatto di frequente con clienti che parlano inglese e giornalmente lavoro con documenti scritti in inglese, l'inglese lo conosco, ma un gioco del genere pretende una conoscenza dell'inglese (e soprattutto di vocaboli) veramente avanzata per goderselo al 100%. Ho provato su ipad 2 a rigiocarmi il primo quando tempo fa č uscito in HD ma non sono riuscito a giocarmelo come merita, dai su non te lo godi. Qui non si tratta di giocatori viziati ecc...i capitoli precedenti della saga sono stati tradotti (quasi tutti), perchč quest'ultimo no? Avrņ o no il diritto di lamentarmi se Capcom ci rifila un gioco text-based non nella nostra lingua?

Il discorso "nel 2013 imparate l'inglese" lascia un po il tempo che trova sinceramente, visto che comunque per giocarsi BENE Phoenix Wright non basta impararlo l'inglese ma devi saperlo bene ma proprio bene, che č diverso. Posso ancora capirlo su giochi tipo Mass Effect o The Witcher, ma in giochi text-based dove i testi giustamente non sono affatto faciliproprio non ci sto, mi spiace. Magari su 10 dialoghi ne capisco bene 9, ma ne basta 1 che mi spezza tutto il divertimento, non so se mi sono spiegato...un gioco come questo necessita di una comprensione perfetta e immediata per essere goduto come merita. Chiaro che se poi ci accontentiamo di capire quasi tutto e poi quando c'č qualcosa ci fermiamo e cerchiamo col traduttore č un altro par di maniche, ma cosģ IMHO il gioco perde parecchio.

Per non parlare poi del fatto che non č uscito scatolato...posso capire che uno vende poco in europa, due...ma ne sono usciti N di capitoli scatolati nel nostro continente, perchč ora sta decisione di farlo solo DD? Vabč dai, lasciamo perdere :)


Se trovi difficile l'inglese dei PW dimmi per favore in che multinazionale lavori che la eviterņ come la peste.
Avessi anche sono una volta usato un dizionario, e li ho giocati a 17 anni.


#49
S. Clegane

S. Clegane
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 21090

L'inglese dei PW è semplice come lo è qualsiasi traduzione dal giapponese, al contrario giochi già di base in inglese come Mass Effect hanno facilmente un livello di inglese più elevato, quello che cambia è semplicemente la mole di testo.


Modificata da SpiralOut, 07 February 2014 - 01:38 PM.


#50
d1ablo

d1ablo
  • HardBlackEye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 17189

Se trovi difficile l'inglese dei PW dimmi per favore in che multinazionale lavori che la eviterņ come la peste.
Avessi anche sono una volta usato un dizionario, e li ho giocati a 17 anni.


minchia oh, allora sei un duro

a 17 anni conoscevi qualsiasi termine usato in tutti i phoenix wright

io invece ce l'ho di 32cm

#51
Guest_HymneYe

Guest_HymneYe
  • Gruppo: Ospiti

minchia oh, allora sei un duro

a 17 anni conoscevi qualsiasi termine usato in tutti i phoenix wright

io invece ce l'ho di 32cm

 

stop.

 

sono già stati presi provvedimenti riguardo al quel post, andiamo avanti.



#52
d1ablo

d1ablo
  • HardBlackEye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 17189

 

stop.

 

sono già stati presi provvedimenti riguardo al quel post, andiamo avanti.

 

secondo me siete troppo duri, non c'era assolutamente bisogno di prendere provvedimenti, mica mi ha detto chissà quale insulto



#53
nekomata

nekomata
  • Normal Eye Fan

  • StellettaStelletta
  • Gruppo: Bannati Everyeye
  • Messaggi: : 432

 

secondo me siete troppo duri, non c'era assolutamente bisogno di prendere provvedimenti, mica mi ha detto chissà quale insulto

 

This.

Oh, e sono unA, non unO.



#54
Watanabe

Watanabe
  • Gran Cerimoniere Chozo

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: [Mod]Moderatore
  • Messaggi: : 10854

Piantatela una buona volta e torniamo IT.



#55
Bartz

Bartz
  • Viaggiatore ignoto

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 11802

La cosa che mi ha sconcertato di più comunque, è che manco il manuale elettronico hanno tradotto.....anzi ci sono solo inglese e francese, minchia che braccini corti!!! Almeno investigations aveva un manualetto in italiano, questo che è solo scaricabile in occidente nemmeno lo traducono, ed ancora peggio nemmeno dei sottotitoli inglesi negli spezzoni anime, danno per scontato che tutti capiscano l'inglese parlato....mi fanno veramente incazzare con questo senso di superiorità.



#56
TangorFopper

TangorFopper
  • Colecovision-er

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 14744

A partire dal 18 Settembre e fino al 2 Ottobre il gioco costera' 15 euro sull'eShop.



#57
M i T o

M i T o
  • Eye Master

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 34870

A partire dal 18 Settembre e fino al 2 Ottobre il gioco costera' 15 euro sull'eShop.

 

ma qual era il prezzo del gioco appena uscito?



#58
S. Clegane

S. Clegane
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 21090

 

ma qual era il prezzo del gioco appena uscito?

 

24.90

 

Cmq l'ho finito da poco, ridendo e scherzando mi è durato un anno (non per noia eh, è che ho poco tempo per giocare) :asd:

Davvero un bell'episodio, sicuramente migliore del quarto (e del primo investigations, quello si che mi aveva annoiato a morte) :sisi:


Modificata da SpiralOut, 29 September 2014 - 08:47 AM.





Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo