|
#1
Inviato 30 August 2012 - 02:48 PM
#3
Inviato 31 August 2012 - 02:59 PM
non è tanto un problema di XSEED, quanto di Vanillaware. Sono loro che a causa di Dragon'sCrown non sono riusciti a supportare il publisher americano per la localizzazione. E finchè Vanilla non avrà abbastanza mani libere, GKH resterà un miraggio. E lo resterà visto che dubito qualcuno deciderà di riprendere in mano il gioco psp nel 2013.
XSEED l'ha cancellato, non l'ha ibernato in attesa di riproporlo in futuro solo in digitale.
L'unica speranza sta o nella traduzione amatoriale che era in moto ben prima che xseed anunciasse il gioco, o in qualche altro publisher che decida di acquistare la localzazione da xseed e riprogrammare GKH di per sè, senza l'aiuto di Vanilla.
Il punto è: ne varrebbe la pena, con una psp ignorata e una Vita moribonda?
XSEED l'ha cancellato, non l'ha ibernato in attesa di riproporlo in futuro solo in digitale.
L'unica speranza sta o nella traduzione amatoriale che era in moto ben prima che xseed anunciasse il gioco, o in qualche altro publisher che decida di acquistare la localzazione da xseed e riprogrammare GKH di per sè, senza l'aiuto di Vanilla.
Il punto è: ne varrebbe la pena, con una psp ignorata e una Vita moribonda?
#4
Inviato 31 August 2012 - 04:32 PM
In teoria comunque il gioco è ampiamente giocabile anche capendoci pochino di giapponese.Il gioco è un classico titolo vanillaware,molto incentrato sul gameplay più che sulla trama,come molti titoli basati su quest,almeno da quello che ho visto fino ad ora
Anche il sistema di gioco è abbastanza intuitivo.In sostanza per chi non conosce il giapponese basta memorizzare la tipologia di armi per capire quale parametro fare andare avanti per non fare pastrocchi,visto che le skill acquisibili in un apposito negozio sono utilizzabili solo ad un determinato livello di "proficiency" (si dice così in inglese? ) dell'arma in questione,o tipo di magia nel caso dei maghi
Bè,anche menù e cosa fanno le skill,ovvio
Comuqnue sì,su youtube mi sembra di aver visto una traduzione amatoriale
Anche il sistema di gioco è abbastanza intuitivo.In sostanza per chi non conosce il giapponese basta memorizzare la tipologia di armi per capire quale parametro fare andare avanti per non fare pastrocchi,visto che le skill acquisibili in un apposito negozio sono utilizzabili solo ad un determinato livello di "proficiency" (si dice così in inglese? ) dell'arma in questione,o tipo di magia nel caso dei maghi
Bè,anche menù e cosa fanno le skill,ovvio
Comuqnue sì,su youtube mi sembra di aver visto una traduzione amatoriale
Modificata da MegaMustaine, 31 August 2012 - 04:33 PM.
#5
Inviato 01 September 2012 - 12:12 PM
...ed io che pensavo fosse colpa di XSEED...errore mio...non è tanto un problema di XSEED, quanto di Vanillaware. Sono loro che a causa di Dragon'sCrown non sono riusciti a supportare il publisher americano per la localizzazione. E finchè Vanilla non avrà abbastanza mani libere, GKH resterà un miraggio. E lo resterà visto che dubito qualcuno deciderà di riprendere in mano il gioco psp nel 2013.
XSEED l'ha cancellato, non l'ha ibernato in attesa di riproporlo in futuro solo in digitale.
L'unica speranza sta o nella traduzione amatoriale che era in moto ben prima che xseed anunciasse il gioco, o in qualche altro publisher che decida di acquistare la localzazione da xseed e riprogrammare GKH di per sè, senza l'aiuto di Vanilla.
Il punto è: ne varrebbe la pena, con una psp ignorata e una Vita moribonda?
...si comunque c'è qualcuno che sta lavorando ad una traduzione amatoriale ma sicuramente non utilizzabile su PSP non modificate...
Leggono questa discussione 0 utenti
0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi