|
0
[ITA] Ponyouna grande occasione per l'animazione giapponese in Italia?
Started By Silent Bob, 26 March 2009 05:53 PM
#79
Inviato 05 July 2009 - 09:42 PM
CITAZIONE(AtenanoSaint @ Jul 4 2009, 03:16 PM) <{POST_SNAPBACK}>
da Giornale dello Spettacolo (incassi all'8 maggio):
Ponyo sulla scogliera 784.000 euro
Superato il castello errante
Ponyo sulla scogliera 784.000 euro
Superato il castello errante
Non l'avrei mai detto, qui è durato due settimane a dir tanto. Meglio così, ci sono più speranze per Totoro.
#80
Inviato 08 July 2009 - 02:21 PM
bè almeno noi abbiamo un edizione fedele.leggete qui:
"Frank Marshall, produttore americano che si occuperà di portare nelle sale americane l'ultimo capolavoro di Hayao Miyazaki, ha dichiarato che la versione USA del film in uscita ad agosto avrà una storia differente rispetto a quella originale; l'adattamento infatti non tradurrà letteralmente i dialoghi, ma saranno attuati cambiamenti che sono stati effettuati con il coinvolgimento dello stesso Studio Ghibli. La nuova sceneggiatura, approvata da Miyazaki, è stata scritta da Melissa Matheson (nominata all'Oscar nel 1992 per la miglior sceneggiatura originale con "E.T.") e vede la piccola Ponyo impegnata nel salvare il mondo, come si evince dal trailer americano.
È stata composta anche una colonna sonora completamente nuova, che conterrà solo alcuni frammenti delle melodie originali composte da Joe Hisaishi."
che tristezza....
"Frank Marshall, produttore americano che si occuperà di portare nelle sale americane l'ultimo capolavoro di Hayao Miyazaki, ha dichiarato che la versione USA del film in uscita ad agosto avrà una storia differente rispetto a quella originale; l'adattamento infatti non tradurrà letteralmente i dialoghi, ma saranno attuati cambiamenti che sono stati effettuati con il coinvolgimento dello stesso Studio Ghibli. La nuova sceneggiatura, approvata da Miyazaki, è stata scritta da Melissa Matheson (nominata all'Oscar nel 1992 per la miglior sceneggiatura originale con "E.T.") e vede la piccola Ponyo impegnata nel salvare il mondo, come si evince dal trailer americano.
È stata composta anche una colonna sonora completamente nuova, che conterrà solo alcuni frammenti delle melodie originali composte da Joe Hisaishi."
che tristezza....
Modificata da babil, 08 July 2009 - 02:25 PM.
#81
Inviato 08 July 2009 - 04:56 PM
CITAZIONE(babil @ Jul 8 2009, 03:21 PM) <{POST_SNAPBACK}>
bè almeno noi abbiamo un edizione fedele.leggete qui:
"Frank Marshall, produttore americano che si occuperà di portare nelle sale americane l'ultimo capolavoro di Hayao Miyazaki, ha dichiarato che la versione USA del film in uscita ad agosto avrà una storia differente rispetto a quella originale; l'adattamento infatti non tradurrà letteralmente i dialoghi, ma saranno attuati cambiamenti che sono stati effettuati con il coinvolgimento dello stesso Studio Ghibli. La nuova sceneggiatura, approvata da Miyazaki, è stata scritta da Melissa Matheson (nominata all'Oscar nel 1992 per la miglior sceneggiatura originale con "E.T.") e vede la piccola Ponyo impegnata nel salvare il mondo, come si evince dal trailer americano.
È stata composta anche una colonna sonora completamente nuova, che conterrà solo alcuni frammenti delle melodie originali composte da Joe Hisaishi."
che tristezza....
"Frank Marshall, produttore americano che si occuperà di portare nelle sale americane l'ultimo capolavoro di Hayao Miyazaki, ha dichiarato che la versione USA del film in uscita ad agosto avrà una storia differente rispetto a quella originale; l'adattamento infatti non tradurrà letteralmente i dialoghi, ma saranno attuati cambiamenti che sono stati effettuati con il coinvolgimento dello stesso Studio Ghibli. La nuova sceneggiatura, approvata da Miyazaki, è stata scritta da Melissa Matheson (nominata all'Oscar nel 1992 per la miglior sceneggiatura originale con "E.T.") e vede la piccola Ponyo impegnata nel salvare il mondo, come si evince dal trailer americano.
È stata composta anche una colonna sonora completamente nuova, che conterrà solo alcuni frammenti delle melodie originali composte da Joe Hisaishi."
che tristezza....
bah è scandaloso ma nei limiti della logica americana per la quale l'incasso è ed è SEMPRE STATO tutto.
Raga dico solo che gli americani e i filoamericani riescono a divertirsi con roba tipo: "Hai mai ucciso qualcuno? Sì, ma erano tutti cattivi" E no, il film neppure si proponeva come demenziale ...
E si godono davvero un film, ma qui i giappi paiono non essere da meno, solo se è su uno schermo 40" in BD perché su un 32 non vedo il minimo dettaglio e così la poesia dell'opera si dimezza.
Ora però si deve spalare [Censura] anche un pò su Miyazaki, sempre che tutto sia vero, il quale permette che le sue opere vengano stuprate così ( Ponyo trasformato in un supereroe da fumetti, o mio dio )
"e vede la piccola Ponyo impegnata nel salvare il mondo"
#83
Inviato 11 July 2009 - 04:07 PM
CITAZIONE(Silent Bob @ Jul 8 2009, 04:56 PM) <{POST_SNAPBACK}>
Raga dico solo che gli americani e i filoamericani riescono a divertirsi con roba tipo: "Hai mai ucciso qualcuno? Sì, ma erano tutti cattivi" E no, il film neppure si proponeva come demenziale ...
Quindi 'True Lies' non è una parodia degli spy-action movie americani?
#84
Inviato 12 July 2009 - 01:48 AM
CITAZIONE(Hecks @ Jul 11 2009, 05:07 PM) <{POST_SNAPBACK}>
Quindi 'True Lies' non è una parodia degli spy-action movie americani?
mmh il film aveva vena comica manon era certo uno scary movie dello spionaggio [ cfr. http://www.mymovies....sioni/?id=25883 ], il fatto è che per l'americano ogni persona uccisa ( da lui ) è una persona cattiva. Ergo ...
Cmq non andiamo OT, era giusto per far capire con chi stiamo parlando. Miyazaki, uno che non ha mai esposto una rigida antitesi buono-cattivo ( il cattivo di Ponyo è il buono di Mononoke, ovvero mononoke stessa ), STUPRATO dai porci americani ... e c'è poco da aggiungere.
abbandono qui, no more reply
#85
Inviato 12 July 2009 - 07:48 AM
CITAZIONE(Silent Bob @ Jul 12 2009, 01:48 AM) <{POST_SNAPBACK}>
mmh il film aveva vena comica manon era certo uno scary movie dello spionaggio [ cfr. http://www.mymovies....sioni/?id=25883 ], il fatto è che per l'americano ogni persona uccisa ( da lui ) è una persona cattiva. Ergo ...
Perchè? Una parodia per essere considerata tale deve per forza finire nel demenziale spiccio alla Scary Movie? Quella era una battuta e come battuta andava considerata (la moglie scopre che l'innocente maritino è nientepopodimenoche un agente segreto, gli chiede se ha mai ucciso qualcuno e la battuta è servita... mica dovrò scomodare la "filoamericanità" di Cameron?). Tra l'altro 'True Lies' è (appunto cfr.) un remake di un film francese che si muove sulla stessa comicità.
CITAZIONE(Silent Bob @ Jul 12 2009, 01:48 AM) <{POST_SNAPBACK}>
Cmq non andiamo OT, era giusto per far capire con chi stiamo parlando. Miyazaki, uno che non ha mai esposto una rigida antitesi buono-cattivo ( il cattivo di Ponyo è il buono di Mononoke, ovvero mononoke stessa ), STUPRATO dai porci americani ... e c'è poco da aggiungere.
abbandono qui, no more reply
abbandono qui, no more reply
Prima di vagheggiare sugli stupri dei "porci americani" aspetterei di vedere come è stato trattato effettivamente il film. Per il resto di rimaneggiamenti, di adattamenti posticci, di tagli cinematografici è PIENO il mondo. Vabbeh che in Italia, al "povero" Miyazaki hanno fatto di peggio.
Eh! no more reply.
Modificata da Hecks, 12 July 2009 - 08:07 AM.
Leggono questa discussione 0 utenti
0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi