0
[ITA] Eyeshield 21 - #36Da questo volume il nome del manga diventa Gao 70!!!!
Started By Bruce, 16 July 2008 11:15 PM
#1
Inviato 16 July 2008 - 11:15 PM
ACCATTATEVELO E COMMENTATE!!!!!
E' semplicemente il miglior manga sportivo dopo Slam Dunk... a domani i primi commenti...
PS: Consiglio caldamente di prenderlo onde evitare al raduno di Lucca di assaggiare il mio abbraccio caldo e viuuuulento...
#2
Inviato 17 July 2008 - 12:09 AM
Ma è davvero così bello? Di solito non amo molto i manga sportivi =/ (tipo Slam Dunk non l'ho mai letto, ma quello perchè odio il Basket, il Footbal mi piace un po'). Però boh ci sono eccezioni, tipo Rookies di Morita mi è piaciuto abbastanza tutto sommato. (ma era un manga sportivo?)
Fra gli anime pure Tommy la Stella dei Giants mi piaceva da paura
Fra gli anime pure Tommy la Stella dei Giants mi piaceva da paura
Modificata da Akumasama, 17 July 2008 - 12:10 AM.
#10
Inviato 17 July 2008 - 08:14 PM
Primi commenti...
Numero introduttivo... (come d'altronde tutti i numeri uno... )
Ci viene presentato il protagonista, Sena assolutamente idolo per aver affinato le sue gambe e la sua velocità come schiavetto per tutte le medie...
E in più vengono presentati anche due componenti dei Daimon... Kurita, cicciabombardiere centrale di difesa tenero e ingenuo e Hiruma (che oltre a essere la rappresentazione cartacea contemporaneamente di Dio e del Diavolo) è anche l'indiscusso reale protagonista di questo manga oltre ad essere il quartback della squadra...
Che altro aggiungere, il football americano per quanto enormemente distante da noi vi sembrerà molto più vicino e appassionante grazie a questo manga (un pò come fece Slam Dunk con il basket... il paragone è azzardato ma è così...).
In finale, se vi piacciono gli shonen sportivi, d'azione, con dei personaggi ben caratterizzati e con disegni veramente spettacolari (vedrete tra un 2 o 3 numeri come si evolverà il tratto...) avete trovato il manga perfetto!!!!
Ah... Nota positiva per l'adattamento del buon Mendolino... i termini in inglese sono rimasti in inglese e ho notato (almeno a prima vista) l'assenza di pecettonzole...
Unico appunto, ma nell'originale "Kill Them All" non era in inglese??? Non si poteva lasciarlo così???
Numero introduttivo... (come d'altronde tutti i numeri uno... )
Ci viene presentato il protagonista, Sena assolutamente idolo per aver affinato le sue gambe e la sua velocità come schiavetto per tutte le medie...
E in più vengono presentati anche due componenti dei Daimon... Kurita, cicciabombardiere centrale di difesa tenero e ingenuo e Hiruma (che oltre a essere la rappresentazione cartacea contemporaneamente di Dio e del Diavolo) è anche l'indiscusso reale protagonista di questo manga oltre ad essere il quartback della squadra...
Che altro aggiungere, il football americano per quanto enormemente distante da noi vi sembrerà molto più vicino e appassionante grazie a questo manga (un pò come fece Slam Dunk con il basket... il paragone è azzardato ma è così...).
In finale, se vi piacciono gli shonen sportivi, d'azione, con dei personaggi ben caratterizzati e con disegni veramente spettacolari (vedrete tra un 2 o 3 numeri come si evolverà il tratto...) avete trovato il manga perfetto!!!!
Ah... Nota positiva per l'adattamento del buon Mendolino... i termini in inglese sono rimasti in inglese e ho notato (almeno a prima vista) l'assenza di pecettonzole...
Unico appunto, ma nell'originale "Kill Them All" non era in inglese??? Non si poteva lasciarlo così???
Modificata da Bruce, 17 July 2008 - 08:16 PM.
#11
Inviato 17 July 2008 - 09:52 PM
Beh tradurre in italiano termini inglesi che non hanno una vera forma italiana e che in tutto il mondo sono usati così, sarebbe stato un filino assurdo. Ricordo che io guardo il FA fin da piccolo e sono un grande appassionato.
Cmq qualcosa ogni tanto in italiano ci finisce, tipo "area di meta" invece di "endzone" ma più che altro per evitare ripetizioni o perché il secondo ci sta male nella frase.
In generale l'inglese resta
Cmq qualcosa ogni tanto in italiano ci finisce, tipo "area di meta" invece di "endzone" ma più che altro per evitare ripetizioni o perché il secondo ci sta male nella frase.
In generale l'inglese resta
Leggono questa discussione 0 utenti
0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi