Vai al contenuto

Okja: La recensione del film di Netflix in concorso a Cannes - RECENSIONE


  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 5 risposte

#1
Cinematografo

Cinematografo
  • EyeFicionados Supreme

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Newser Everyeye.it
  • Messaggi: : 71991
Okja: La recensione del film di Netflix in concorso a Cannes
Il Festival di Cannes battezza il colosso Netflix dandogli l'onore della selezione ufficiale. Le polemiche sono state tante, ma ne è valsa la pena?
..
Leggi l'articolo completo: Okja: La recensione del film di Netflix in concorso a Cannes



#2
raulev

raulev
  • Normal Eye Fan

  • StellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 404

Invece io trovo il finale molto vero ed onesto per quella che è la nostra realtà.

Spoiler



#3
Alberto97

Alberto97
  • Eye Master

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 25158
Anche a me è piaciuto :sisi:

#4
Vagabond

Vagabond
  • Let's all watch as the world goes to the devil

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: [Mod]Moderatore
  • Messaggi: : 26192

ho visto solo qualche spezzone, ma ho avuto l'impressione che il film sia per metà doppiato e per l'altra metà sottotitolato... mi confermate questa cosa?



#5
Alberto97

Alberto97
  • Eye Master

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 25158

ho visto solo qualche spezzone, ma ho avuto l'impressione che il film sia per metà doppiato e per l'altra metà sottotitolato... mi confermate questa cosa?

Si, ci sono anche scene in coreano :sisi:

#6
Zenmar

Zenmar
  • Male, malissimo.

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 2342

ho visto solo qualche spezzone, ma ho avuto l'impressione che il film sia per metà doppiato e per l'altra metà sottotitolato... mi confermate questa cosa?

 

Buona parte della prima metà è sottotitolata, poi cambia il setting e il doppiato diventa prevalente.

 

Detto ciò, mi ha lasciato freddino, a parte la solita Swinton e un Gyllenhaal come sempre over the top. Mi aspettavo decisamente di più.


Modificata da Zenmar, 11 July 2017 - 01:19 AM.





Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo