onestamente pensavo di essere l'ultimo dei pirla a non averlo letto, e invece nn trovo manco un topic a riguardo?
dopo aver snobbato il suo arrivo (pensavo a dire il vero, che fosse una storia si comica, ma solo basata su sto pupazzo come i cartoni vecchio stile dove c'erano mlle avventure di un pupazzo sfigato ) ho preso il 1° su fiducia,il 2° ha confermato., il 3° lo devo leggere ma ha una copertina che rulla
eh si, xke come se non bastasse la comicità la demenzialità delle maggior parti delle scene, c'è un discreto fan service, e forse la prima ragazzina di un manga che si lamenta che la davanti sta crescendo troppo e non vuole diventare come la mamma tettona
la mia scena preferita in assoluto è momoka che flagella tamama con una palla mentre è legato ad un albero; scoperta dirà che stava giocando con lui
insomma, è anche il mio personaggio preferito, ma in combinazione con le rane.. ma forse tamama è la mia rana preferita... quando ha i suoi deliri mi fa morire
giroro non è male cmq
il 3° lo leggerò con calma + avanti, ora devo recuperare un sacco di manga x non perdere il ritmo.....
#1
Inviato 25 June 2007 - 08:09 PM
#6
Inviato 26 June 2007 - 09:10 AM
Rulla quanto volete ma pekopon trasformato in pokopen non lo sopporto <,< e snon fatemi parlare dei "gra"
Comunque la sfilata in spiaggia del 3° è troppo lol
Guarda che giusto in questo numero la Star ha spiegato la presenza di Pokopen invece di Pekopon, in pratica Keroro nasce come Manga e nel Manga la Terra viene chiamata Pokopen, quando viene fatta la trasposizione in Anime i produttori invitano l' autore a cambiare nome perchè Pokopen è il nome con cui venivano chiamati in modo dispregiativo i cinesi.
Per quanto riguarda il "gra" hanno spiegato che in giappone kero è per i giapponesi il verso delle rane e quindi si può tradurre in gra.
Comunque Keroro rulla anche con questo piccolo difetto.
#10
Inviato 26 June 2007 - 11:38 AM
Però il manga è assolutamente meglio, più cattivo e con un po' di fanservice che non guasta mai e queste 2 cose contribuiscono a far ridere molto di più !
#14
Inviato 26 June 2007 - 02:48 PM
Guarda che giusto in questo numero la Star ha spiegato la presenza di Pokopen invece di Pekopon, in pratica Keroro nasce come Manga e nel Manga la Terra viene chiamata Pokopen, quando viene fatta la trasposizione in Anime i produttori invitano l' autore a cambiare nome perchè Pokopen è il nome con cui venivano chiamati in modo dispregiativo i cinesi.
Per quanto riguarda il "gra" hanno spiegato che in giappone kero è per i giapponesi il verso delle rane e quindi si può tradurre in gra.
Comunque Keroro rulla anche con questo piccolo difetto.
dal terzo volume lo hanno corretto in 'kero'
Leggono questa discussione 0 utenti
0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi