Vai al contenuto

Jojo: ecco 5 aspetti che hanno reso unica ed indimenticabile la prima serie


  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 17 risposte

#16
the_game_over_show

the_game_over_show
  • Videogamer (old school)

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 20317

Eheh sta cosa é incredibile, anche io sono autodidatta in giappone, ho imparato su internet i due sillabari e qualche kanj (la maggior parte li ho dimenticati) Poi ogni tanto riprendo a studiarlo e quando gioco ai videogiochi o vedo gli anime riesco a capire moltissime parole. La difficoltá del giapponese é raggiungere una familiaritá per poterlo parlare. Anche perché in quel caso dovresti avere qualcuno con cui esercitarlo regolamente

il fatto è che studiare una lingua con un alfabeto/sillabario differente dal nostro implica il dover "tornare bambini", cosa che non abbiamo mai dovuto fare per altre lingue. Da bambini abbiamo imparato l'alfabeto scrivendo tante volte sul quaderno cercando anche di non uscire dal rigo, oggi scriviamo sugli schermi degli smartphone e sulle tastiere dei pc ma non è la stessa cosa.
Personalmente parlo 4 lingue straniere (non tutte allo stesso livello) ma essendo lingue europee la difficoltà della scrittura e riconoscibilità dei segni praticamente non c'è. Se una parola non la conosco posso cercarla sul dizionario, in giapponese come la cerchi? Devi studiare i radicali ecc.
Non conosco giapponesi o studenti che possano aiutarmi velocemente quando ho un dubbio. Mi sono informato sull'esame JLPT N5 (il livello più basso) e prevedeva imparare a memoria i primi 100 kanji fondamentali, questo si traduce in scriverli tantissime volte.
Ripeto a memoria intere frasi con un buon accento senza difficoltà (dopo anni di ascolto è normale) ma scrivere o riconoscere la stessa frase già scritta è tutt'altra storia.


#17
Jotaro Kujo79

Jotaro Kujo79
  • Super Eye Fan

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 1910

il fatto è che studiare una lingua con un alfabeto/sillabario differente dal nostro implica il dover "tornare bambini", cosa che non abbiamo mai dovuto fare per altre lingue. Da bambini abbiamo imparato l'alfabeto scrivendo tante volte sul quaderno cercando anche di non uscire dal rigo, oggi scriviamo sugli schermi degli smartphone e sulle tastiere dei pc ma non è la stessa cosa.
Personalmente parlo 4 lingue straniere (non tutte allo stesso livello) ma essendo lingue europee la difficoltà della scrittura e riconoscibilità dei segni praticamente non c'è. Se una parola non la conosco posso cercarla sul dizionario, in giapponese come la cerchi? Devi studiare i radicali ecc.
Non conosco giapponesi o studenti che possano aiutarmi velocemente quando ho un dubbio. Mi sono informato sull'esame JLPT N5 (il livello più basso) e prevedeva imparare a memoria i primi 100 kanji fondamentali, questo si traduce in scriverli tantissime volte.
Ripeto a memoria intere frasi con un buon accento senza difficoltà (dopo anni di ascolto è normale) ma scrivere o riconoscere la stessa frase già scritta è tutt'altra storia.

Anche io parlo 6 lingue europee ed é stato sicuramente piú facile apprenderle per ovvi motivi di vicinanza alla mia lingua materna. Poi si aggiunge la difficoltá d´imparare la lingua come autodidatta e non con un professore o con un metodo. Peró ti posso dire che nell´apice della mia vacanza in Giappone ero riuscito ad arrivare ad un livello accettabile almeno come turista casual, chiedere informazioni, ordinare al ristorante etc. Io in realtá hiragana, katakana e kanji li ho imparati a scrivere sul quaderno (vecchia scuola). Ma non praticandoli ho cmq dimenticato molto

#18
the_game_over_show

the_game_over_show
  • Videogamer (old school)

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 20317

Anche io parlo 6 lingue europee ed é stato sicuramente piú facile apprenderle per ovvi motivi di vicinanza alla mia lingua materna. Poi si aggiunge la difficoltá d´imparare la lingua come autodidatta e non con un professore o con un metodo. Peró ti posso dire che nell´apice della mia vacanza in Giappone ero riuscito ad arrivare ad un livello accettabile almeno come turista casual, chiedere informazioni, ordinare al ristorante etc. Io in realtá hiragana, katakana e kanji li ho imparati a scrivere sul quaderno (vecchia scuola). Ma non praticandoli ho cmq dimenticato molto

complimenti, a me manca sia la vacanza in Giappone che quel livello di conoscenza della lingua, è stato tutto concentrato in un mese un anno fa.
La vacanza in Giappone è una cosa che vorrei fare tra un paio d'anni per i miei 40




Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo