Andava bene qualsiasi cosa tranne che Shun, ho nominato Shaina giusto perchè l'armatura dell'Ofiuco nel ND acquista importanza, ma alla fine potevano pure inventare una Saint ex novo o cambiare sesso a uno qualunque dei Bronze che partecipa alle Galaxian Wars e inserirlo tra i protagonisti, non credo che nessuno si sarebbe lamentato avessimo avuto la Giovanna dell'Unicorno.Secondo me sulla frase finale io avrei aggiunto June del camaleonte essendo anche lei un bronze saint
0
I Cavalieri dello Zodiaco Netflix: Andromeda donna, una scelta efficace?
Started By J.J.Jameson, 26 July 2019 09:57 AM
#16
Inviato 26 July 2019 - 11:14 AM
#17
Inviato 26 July 2019 - 12:10 PM
Trovo insopportabile questo continuo rimaneggiare opere per semplici e unici motivi di marketing. Con questa cosa per cui il soldo è sempre sacro e piacere al pubblico più ampio possibile un dicktat, le case di produzioni piegano personaggi e storie secondo la moda del momento e la morale(tta) vigente.
Shaun donna non ha senso e non serve a nulla nella trama, se non trasformare il cavaliere più particolare e sensibile nel gruppo in una donna, rendendo tutto in un grottesco "l'unico cavaliere donna del gruppo è una fighetta non violenta".
La cosa che trovo ancora più disgustosa è giustificare semplici e bieche operazioni di marketing con motivazioni sociali/civili/di uguaglianza sociale, facendosi scudo con questo per derubricare ogni critica a "gente che odia/sessisti/razzisti", una tattica perfetta.
Shaun donna non ha senso e non serve a nulla nella trama, se non trasformare il cavaliere più particolare e sensibile nel gruppo in una donna, rendendo tutto in un grottesco "l'unico cavaliere donna del gruppo è una fighetta non violenta".
La cosa che trovo ancora più disgustosa è giustificare semplici e bieche operazioni di marketing con motivazioni sociali/civili/di uguaglianza sociale, facendosi scudo con questo per derubricare ogni critica a "gente che odia/sessisti/razzisti", una tattica perfetta.
#22
Inviato 26 July 2019 - 05:25 PM
solo pochi sanno che il nostro doppiaggio era il migliore visto che vengono citati anche Foscolo e Dante Alighieri.
No, il vecchio doppiaggio era comunque sbagliato.
Un adattamento per il doppiaggio in una lingua deve mantenere quanto più possibile l'aderenza e la congruenza con l'opera in lingua originale, senza inventare termini e dialoghi, ma al tempo stesso adattando modi di dire e parole che stonerebbero nella lingua di destinazione.
Non vedo come sia difficile da capire
#23
Inviato 26 July 2019 - 08:36 PM
Per carità, a me piacciono le donne forti, ma in questo caso sono d'accordo con te; come minimo potevano mettere un nuovo membro al gruppo come donna, ma più che altro come supporto, un personaggio non centrale ma le cui vicende si incrociano con quelle dei protagonisti.politically correct... La nuova rovina del mondo
#24
Inviato 26 July 2019 - 09:01 PM
E qua si capisce ancora di più che in America non avevano capito un accidente su cosa stavano adattando, Saint Seiya fu tra i primi battle shonen a sdoganare il pubblico femminile.In quanto battle shonen, Saint Seiya è sempre stato un prodotto rivolto da un pubblico prevalentemente maschile, mentre l'operazione di globalizzazione del brand da parte di Netflix punta piuttosto a raggiungere un target quanto più ampio possibile, quindi anche femminile.
Modificata da Black Zeta, 26 July 2019 - 09:01 PM.
Leggono questa discussione 0 utenti
0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi