Vai al contenuto

My Hero Academia: novitą su doppiaggio italiano, messa in onda e home video targato Dynit


  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 11 risposte

#1
J.J.Jameson

J.J.Jameson
  • Direttore del Daily Bugle

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Newser Everyeye.it
  • Messaggi: : 24427
Emergono novitą circa l'edizione italiana dell'anime di My Hero Academia: grazie a Dynit, e in particolare a Carlo Cavazzoni, possiamo fornire qualche dettaglio sul doppiaggio italiano, sulla messa in onda e sull'edizione home video della prima stagione...
Leggi la news completa: My Hero Academia: novitą su doppiaggio italiano, messa in onda e home video targato Dynit


#2
il Garrus Shadman

il Garrus Shadman
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 4093
doppiaggio romano o milano?

#3
Starnose

Starnose
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 6

doppiaggio romano o milano?

Merak, quindi Milano

#4
il Garrus Shadman

il Garrus Shadman
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 4093

Merak, quindi Milano

mi rallegra abbastanza questa notizia

#5
Joypad120

Joypad120
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 149
L'ho appena iniziato.
Sarebbe bello poterlo seguire sia con doppiaggio ita che originale anche su VVVVID.

#6
Dark Forgotten

Dark Forgotten
  • Vengeance will be mine

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1958

Merak, quindi Milano

Ah quindi doppiaggio Mediaset 100%, speravo nello zampino della Dynit.
Ho già i brividi... Se poi penso all'opening... Aiuto!

Modificata da Dark Forgotten, 19 July 2018 - 02:00 PM.


#7
il Garrus Shadman

il Garrus Shadman
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 4093

Ah quindi doppiaggio Mediaset 100%, speravo nello zampino della Dynit.
Ho già i brividi... Se poi penso all'opening... Aiuto!

guarda che Dynit dovrebbe pensare all'adattamento mentre l'opening se fanno come DB sarà l'originale
p.s. poi che non è che a livello di doppiaggio dynit sia gran cosa(l'ultimo che ho trovato veramente decente è stato quello di Fate)

#8
Dark Forgotten

Dark Forgotten
  • Vengeance will be mine

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1958

guarda che Dynit dovrebbe pensare all'adattamento mentre l'opening se fanno come DB sarà l'originale
p.s. poi che non è che a livello di doppiaggio dynit sia gran cosa(l'ultimo che ho trovato veramente decente è stato quello di Fate)

Infatti speravo in un lavoro come Fate.
Inoltre MHA secondo me non è facile da doppiare sentendo le voci giapponesi e soprattutto le loro urla.

#9
il Garrus Shadman

il Garrus Shadman
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 4093

Infatti speravo in un lavoro come Fate.
Inoltre MHA secondo me non è facile da doppiare sentendo le voci giapponesi e soprattutto le loro urla.

ma guarda che può benissimo ancora esserlo dato che Merak utilizza gli stessi doppiatori
poi un conto è l'adattamento un altro il doppiaggio quando si parla di Mediaset il problema è il primo il secondo si è sul sicuro sopratutto sulle urla(vedere Super dove Scattorin e D'andrea fanno un ottimo lavoro)

#10
Dark Forgotten

Dark Forgotten
  • Vengeance will be mine

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1958

ma guarda che può benissimo ancora esserlo dato che Merak utilizza gli stessi doppiatori
poi un conto è l'adattamento un altro il doppiaggio quando si parla di Mediaset il problema è il primo il secondo si è sul sicuro sopratutto sulle urla(vedere Super dove Scattorin e D'andrea fanno un ottimo lavoro)

Quel che mi spaventa è la scelta dei doppiatori.
In DB Super la scelta di Moneta per Goku non mi è piaciuta, per carità Moneta bravissimo come sempre (anche se comincio a sentirlo un po' troppo spesso) ma per il personaggio non si presta secondo me.

#11
il Garrus Shadman

il Garrus Shadman
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 4093

Quel che mi spaventa è la scelta dei doppiatori.
In DB Super la scelta di Moneta per Goku non mi è piaciuta, per carità Moneta bravissimo come sempre (anche se comincio a sentirlo un po' troppo spesso) ma per il personaggio non si presta secondo me.

Moneta come Goku è perfetto ma dato che siamo cresciuti con Torrisi mentre quella originale è una donna allora lo troviamo inadatto ma Moneta lo doppia in modo fedele e ottimo(poi be è pur sempre un uomo maturo e muscoloso )

#12
Dark Forgotten

Dark Forgotten
  • Vengeance will be mine

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1958

Moneta come Goku è perfetto ma dato che siamo cresciuti con Torrisi mentre quella originale è una donna allora lo troviamo inadatto ma Moneta lo doppia in modo fedele e ottimo(poi be è pur sempre un uomo maturo e muscoloso )

Preferisco Andrea Ward nei doppiaggi Lucky Red dei film su Goku, ma è questione di gusti.
Alla fine speriamo facciano un buon lavoro per MHA.




Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo