Vai al contenuto

Prima di Tokyo Mirage Sessions #FE, Nintendo pensň ad un crossover Fire Emblem e Pokémon

- - - - -

  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 41 risposte

#16
mayhem

mayhem
  • O_O!?

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 5283

No ma infatti, io tutti gli anni 90 li ho passati giocando in inglese. E da me l'inglese nelle scuole iniziò ad esserci dalla fine delle elementari. Su 100 giochi forse 10 venivano tradotti in italiano, e giusto su PC, perché né in sala giochi, né sulle console si mettevano a tradurre, ma anche giustamente. All'epoca se volevi giocare o ti sforzavi di impararlo l'inglese, e tiravi fuori ogni tanto il dizionario, oppure giocavi a occhio e qualcosa, volente o nolente, imparavi lo stesso. Adesso con internet, la globalizzazione, l'inglese nelle scuole dall'asilo, anglofonia che ti casca in braccio fra social, YouTube e robe varie..ancora ci si lamenta per quei 4 giochi in croce che hanno un inglese basico?

Come non quotare, ancora ricordo gli rpg giocati col dizionario in mano negli anni 90, oggi con mille opportunità veramente non ha senso lamentarsi.
Comunque davvero un gioiellino Tokyo Mirage, poi uno dei pochi che sfruttava il paddone in maniera intelligente.

#17
Loxaerion

Loxaerion
  • Lost in PotD

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 6387
L'ho giusto appena iniziato da un paio di ore...e mi pare di giocare a P4, come dungeon e sistema :D con le dovute differenze. Comandi un pó macchinosi ma perfettamente in linea a come erano al tempo altri titoli :D Ottimo inizio vediamo come continua

Modificata da Loxaerion, 27 May 2018 - 12:18 AM.


#18
Black Zeta

Black Zeta
  • HardBlackEye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 21588

secondo me invece esce pure per switch. su wiiu non ci azzeccava niente un crossover fra 2 serie che su wiiu non c'erano.
invece su wiiu ci sarà fire emblem

Non ne sono sicurissimo, ha floppato troppo. Al massimo lo ripubblicano solo sull'eshop.
Chi ha il Wii U per me farebbe meglio a recuperarselo lì (sta anche in offerta da GameStop).

Modificata da Black Zeta, 27 May 2018 - 09:03 AM.


#19
Lazlo_

Lazlo_
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 860
Pretendere una traduzione per Tokyo Mirage è davvero folle. Ha venduto in tutto il mondo circa 80000 copie (50k USA, 30k JAP) ed è di per se un gioco difficilmente apprezzabile dal pubblico occidentale anche con un lavoro di adattamento non indifferente. Poi se vostro cugino lavora per Nintendo e vi fa il favore di tradurlo e portarlo su Switch, così vi lamentate meglio di quanto sia stupido e stereotipato, buon per voi, chiedetegli pure un esclusiva PS4 random già che ci siete. Detto questo battutone, non credo che TMS sia davvero così stupido-stereotipato, quanto sia davvero impossibile farselo piacere (per storia-pg) se non si è giapponesi o estremamente fissati col giappone... Eppure è un gioco incredibile (in tutti i sensi un proto-Persona 5) e ha uno dei battle system più belli e divertenti in un jrpg e il desing dei mostri (in particolare) è clamoroso. Magari lo portano davvero (in inglese) su switch per coprire buchi, ma se vi interessa (consci che sia roba alla Sailor Moon ma con un battle system degno -a tratti meglio- di un SMT e dungeon a la P5) prendetelo su wii u o prendete una wii u usata, ne varrà la pena anche solo per questo.

#20
Hiryo no naku koro ni

Hiryo no naku koro ni
  • Normal Eye Fan

  • StellettaStelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 457

il desing dei mostri (in particolare) è clamoroso.


Mha, aspetta.
Posso capire gli elogi al design dei personaggi trasformati, perché quello è davvero bello (Eleonora sopra tutti, ma qua va a gusti), ma dei mostri intesi come mobs...bhè, sono la roba più anonima mai vista :
Passino i boss perché, com'è giusto che sia, devono avere un design ricercato e non tradiscono le aspettative, ma i mobs sono feccia della peggior specie in termini di design.

E sì, è altamente stereotipato. O più che stereotipato potremmo dire che presenta personaggi "imbarazzanti". Anche un po' stupido (se per stupido intendiamo "insensato" sotto determinati punti di vista).
Nulla da recriminare nel complesso, anzi, ma è bene chiarire che se SMT è un gioco di nicchia, Tokyo Mirage Session è l'unghia del mignolo di quella nicchia. Poi magari riesce a piacere anche di più perché meno ostico, meno "pesante" nelle tematiche e nelle atmosfere (a seconda di quale SMT prendiamo in esame, ovvio; io ho in mente roba come gli SMT lisci e i DDS) e più colorato come può esserlo uno degli ultimi Persona usciti; eppure richiede, appunto, una capacità non indifferente di tralasciare la mancanza di profondità su vari aspetti, in primis la (mancante) profondità dei personaggi e del writing.

#21
Lazlo_

Lazlo_
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 860

i mobs sono feccia della peggior specie in termini di design
[...]
eppure richiede, appunto, una capacità non indifferente di tralasciare la mancanza di profondità su vari aspetti, in primis la (mancante) profondità dei personaggi e del writing.


Insomma, sicuramente c'è di meglio (e concordo su Ele che ha anche le animazioni che mi piacciono di più in assoluto) ma non sono certo scoiattolini e coniglietti o mostri "generici", hanno un design in linea con quello delle carnage e i mostri di alto livello sono abbastanza fighi, in più mi è piaciuto tantissimo il senso che ti danno quando sono giganteschi, cosa che di solito hai tipo nei boss del trueing, non con semplici mob.
Ovviamente non è paragonabile ad un SMT liscio o DDS ma anche ai Persona, però l'ho trovato divertente e abbastanza interessante da giocarlo per puro e semplice gameplay (soprattutto in attesa di P5). E te lo dice uno che -nonostante possa non sembrarlo visto che adoro i jrpg- detesta "quell'aspetto" del Giappone anche in senso largo (ho chiuso con tutto tranne che col manga di Berserk, mai stato un fan degli anime in generale), eppure se si ignorano quasi completamente storia e pg, ci si trova davanti ad un jrpg con un buon sistema, bello da giocare, mai troppo frustrante (anche grazie ai nemici visibili, ormai una prerogativa) e soprattutto uno dei pochi su WiiU, forse l'unico a turni che mi venga in mente. Per questo ho precisato che si deve tener conto di quest'aspetto, non tutti si potrebbero comunque lasciar trasportare, però bene o male sapevo a cosa andavo in contro, non avevo certo le aspettative di un SMT/Persona.

P.S. Preciso che si ho chiuso con i manga, ma sono comunque uno che legge anche ad occhi chiusi, non è che di storia/sceneggiatura/"writing" in generale non me ne importi nulla, però credo che anche solo per il gameplay valga la pena giocarlo eccome :sisi:

Modificata da Lazlo_, 27 May 2018 - 11:58 AM.


#22
Laxys

Laxys
  • si stava meglio quando si stava peggio

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 12051

Si con l'italiano vendeva 4 copie in più, o pensi che l'italiano avrebbe risollevato un gioco che ha floppato in tutto il mondo? :gad2:

 

analisi piuttosto grezza la tua
 

Bisogna mettersi in testa che nel mondo l'italiano lo parlano, leggono e capiscono solo gli italiani che sono una percentuale imbarazzante a livello mondiale, e le persone che non parlano, non leggono e non capiscono l'inglese nel mondo sono solo..gli italiani. Solo noi abbiamo di questi problemi ancora. È ovvio che i giochi tradotti nella nostra lingua sono sempre pochi, soprattutto quelli orientali. Capisco che le scuole facciano petare a spruzzo, ma almeno l'ottica del singolo ad impararsi almeno l'inglese a livello basico, che è quello che basta per godersi il 95% dei giochi in inglese, arriverà mai?

non è questo
Io ad esempio torno stanco la sera non ho voglia di mettermi pure a farmi un gioco in inglese

Inoltre, cosa ben più importante, il messaggio che lanciano è "non vogliamo investire su questo gioco"
Ed è evidente.. altrimenti perchè gli altri giochi li traducono?
Soprattutto ora che viene tradotto tutto (l'era del N64 è lontana ormai)

Ad ogni modo il tuo ragionamento filerebbe anche, ma al di là di ogni ragionamento i giochi non tradotti vendono meno.
Anche fuori dall'italia



#23
TangorFopper

TangorFopper
  • Colecovision-er

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 14741

 

non è questo
Io ad esempio torno stanco la sera non ho voglia di mettermi pure a farmi un gioco in inglese

Inoltre, cosa ben più importante, il messaggio che lanciano è "non vogliamo investire su questo gioco"
Ed è evidente.. altrimenti perchè gli altri giochi li traducono?
Soprattutto ora che viene tradotto tutto (l'era del N64 è lontana ormai)

Ad ogni modo il tuo ragionamento filerebbe anche, ma al di là di ogni ragionamento i giochi non tradotti vendono meno.
Anche fuori dall'italia

 

E' gia' stato spiegato che a livello mondiale l'italiano conta poco, lo parliamo e/o capiamo solo noi.

Mettersi a tradurre un gioco di nicchia su una console di stra-nicchia e' una spesa inutile.

 

Inoltre, consiglio personale, sforzarsi di capire l'inglese al livello richiesto da questo gioco e' un prerequisito fondamentale per vivere nel mondo moderno. Vi fate solo un favore.

Meglio imparare l'inglese con un gioco che non doversi sorbire qualche noioso corso a pagamento che ruba tempo ad altre attivita' (tipo i videogiochi ;) ) (magari dopo che ti hanno rimbalzato ad un tot di colloqui di lavoro perche' l'inglese non e' al livello richiesto).



#24
Gambif

Gambif
  • Eye Terminator

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 7619

 

Io ad esempio torno stanco la sera non ho voglia di mettermi pure a farmi un gioco in inglese

 

scusami ma leggere in inglese piuttosto che in italiano non implica una fatica maggiore

 

per carità, io sono il primo che se un gioco è tradotto in italiano gioisce, ma davvero non capisco tutto questo problema: io studio inglese da una vita (boh ho iniziato alle elementari mi pare), lo parlo in vacanza da che ho ricordi, lo parlo per lavoro...non so se sono strano io ma come non si può avere un infarinatura se uno è nato negli ultimi 30 anni? 

 

e per videogiocare non devi essere una cima, bastano le basi

 

non è attacco a te Laxys :P è che proprio non capisco come non si possa conoscere la lingua



#25
Laxys

Laxys
  • si stava meglio quando si stava peggio

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 12051

 

scusami ma leggere in inglese piuttosto che in italiano non implica una fatica maggiore

 

per carità, io sono il primo che se un gioco è tradotto in italiano gioisce, ma davvero non capisco tutto questo problema: io studio inglese da una vita (boh ho iniziato alle elementari mi pare), lo parlo in vacanza da che ho ricordi, lo parlo per lavoro...non so se sono strano io ma come non si può avere un infarinatura se uno è nato negli ultimi 30 anni? 

 

e per videogiocare non devi essere una cima, bastano le basi

 

non è attacco a te Laxys :P è che proprio non capisco come non si possa conoscere la lingua

 

 

 

E' gia' stato spiegato che a livello mondiale l'italiano conta poco, lo parliamo e/o capiamo solo noi.

Mettersi a tradurre un gioco di nicchia su una console di stra-nicchia e' una spesa inutile.

 

Inoltre, consiglio personale, sforzarsi di capire l'inglese al livello richiesto da questo gioco e' un prerequisito fondamentale per vivere nel mondo moderno. Vi fate solo un favore.

Meglio imparare l'inglese con un gioco che non doversi sorbire qualche noioso corso a pagamento che ruba tempo ad altre attivita' (tipo i videogiochi ;) ) (magari dopo che ti hanno rimbalzato ad un tot di colloqui di lavoro perche' l'inglese non e' al livello richiesto).

 

fate 2 errori:
- date per scontato che io non sappia l'inglese (ho vissuto anche all'estero)
- date per scontato che io pensi il contrario di quello che dite

Io sto dicendo che è un gioco di nicchia e che è "normale" che non l'abbiano tradotto.
Ma dico anche che se non lo traducono è normale che poi venda poco. Considerando quanto costa, lo potevano fare tranquillamente.

Ah, tradurre un gioco costa poche migliaia di euro. Non è quello che incide sul prezzo finale, ma tutto quello che parte dall'idea fino alla produzione su disco.
Quindi inciderà qualcosa come 0,..%
Diamo un peso a quello su cui parliamo, se no è aria fritta.
Se un'azienda come N non traduce un gioco è solo indice di tirchiaggine e non è giustificabile
Non è un gioco su PlayStore

Inoltre state mischiando i discorsi. Sapere l'inglese al giorno d'oggi è sia importante che fondamentale, ma stiamo parlando di videogiochi e il discorso da farsi è differente



#26
TangorFopper

TangorFopper
  • Colecovision-er

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 14741

 
 
 
fate 2 errori:
- date per scontato che io non sappia l'inglese (ho vissuto anche all'estero)
- date per scontato che io pensi il contrario di quello che dite

Io sto dicendo che è un gioco di nicchia e che è "normale" che non l'abbiano tradotto.
Ma dico anche che se non lo traducono è normale che poi venda poco. Considerando quanto costa, lo potevano fare tranquillamente.

Ah, tradurre un gioco costa poche migliaia di euro. Non è quello che incide sul prezzo finale, ma tutto quello che parte dall'idea fino alla produzione su disco.
Quindi inciderà qualcosa come 0,..%
Diamo un peso a quello su cui parliamo, se no è aria fritta.
Se un'azienda come N non traduce un gioco è solo indice di tirchiaggine e non è giustificabile
Non è un gioco su PlayStore

Inoltre state mischiando i discorsi. Sapere l'inglese al giorno d'oggi è sia importante che fondamentale, ma stiamo parlando di videogiochi e il discorso da farsi è differente

Perché differente? Imparare l'inglese tramite i videogiochi può essere ina eccellente occasione.
Tralasciando il fatto che potrebbe essere una occasione per avcvicinarsi addirittura al giapponese.

Tralasciando il discorso sui costi. O hai dati certi oppure evitiamo di dire che sia così facile.

Modificata da TangorFopper, 28 May 2018 - 07:46 PM.


#27
Laxys

Laxys
  • si stava meglio quando si stava peggio

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 12051

Perché differente? Imparare l'inglese tramite i videogiochi può essere ina eccellente occasione.
Tralasciando il fatto che potrebbe essere una occasione per avcvicinarsi addirittura al giapponese.

Tralasciando il discorso sui costi. O hai dati certi oppure evitiamo di dire che sia così facile.

Stai spostando il discorso. Io gioco per giocare, non per imparare un'altra lingua.
Se lo si fa è solo una scelta personale.

Riguardo al discorso sui costi, è un discorso oggettivo.
Anzi, credo di essere stato anche troppo generoso.
Produrre un gioco costa 3 o 4 ordini di grandezza in più rispetto a tradurlo (e senza scomodare i titoli AAA)

#28
Venominside

Venominside
  • Nintendo pointing for the Moon. Sony for the Sun.

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Bannati
  • Messaggi: : 34437
Appunto
Non tutti hanno 20 anni,il tempo è la voglia di imparare inglese dopp aver finito una giornata si lavoro,tornare a casa e voler far una partita ai vg.

#29
TangorFopper

TangorFopper
  • Colecovision-er

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 14741

Stai spostando il discorso. Io gioco per giocare, non per imparare un'altra lingua.
Se lo si fa è solo una scelta personale.

Riguardo al discorso sui costi, è un discorso oggettivo.
Anzi, credo di essere stato anche troppo generoso.
Produrre un gioco costa 3 o 4 ordini di grandezza in più rispetto a tradurlo (e senza scomodare i titoli AAA)

 

1) ma infatti il mio invito e' a giocare mica a fare un corso di inglese....pero' se mentre giochi ne puoi approfittare per impratichirti con una lingua straniera tanto di guadagnato.

 

2) se il costo di traduzione fosse cosi' basso c'e' da chiedersi perche' non venga fatto sempre e comunque anche per realta' linguistiche diverse dalla solite "big 5". Che poi non e' solo una traduzione ma c'e' pure l'adattamento, il bug testing ecc...



#30
TangorFopper

TangorFopper
  • Colecovision-er

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 14741

Appunto
Non tutti hanno 20 anni,il tempo è la voglia di imparare inglese dopp aver finito una giornata si lavoro,tornare a casa e voler far una partita ai vg.

 

Mi spiace per loro allora.

Che poi se ti interessano i jrpg, il jpop, le/gli idol giapponesi e non sai come minimo l'inglese (se non anche un po' di giapponese) sei veramente strano eh. :)






Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo