Vai al contenuto

L'episodio extra di Violet Evergarden si mostra con un primo video promozionale


  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 19 risposte

#16
ThinkPositive

ThinkPositive
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 2606
Vista anche io su Netflix su consiglio di un'amico e devo dire gran bella serie...

#17
Hiryo no naku koro ni

Hiryo no naku koro ni
  • Normal Eye Fan

  • StellettaStelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 457

mi piace supportare le case editrici italiane :)

Se facessero un lavoro coi fiocchi inserendo dei mini-glossari per spiegare eventuali giri di parole e/o battute e/o significati specifici only japanese, sarebbe ancora meglio; perché allo stato attuale delle cose, le edizioni italiane sono semplicemente degli ulteriori lavori di traduzione e nulla più. Molti fansub eng, per dirti, spiegano piuttosto approfonditamente eventuali japanesate o addirittura spiegano perché han tradotto in uno specifico modo.
Ed è un lavoro che se viene fatto da dei fan, deve essere fatto anche da chi traduce professionalmente :sisi:

Modificata da Hiryo no naku koro ni, 17 May 2018 - 08:44 AM.


#18
Gippo73

Gippo73
  • HardBlackEye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: [Mod]Moderatore
  • Messaggi: : 19045
Non so cosa ha questa serie , ma non sono riuscito a staccare gli occhi da nessun episodio. Bella davvero.

#19
Guest_Rintarou OkabeeYe

Guest_Rintarou OkabeeYe
  • Gruppo: Ospiti

Se facessero un lavoro coi fiocchi inserendo dei mini-glossari per spiegare eventuali giri di parole e/o battute e/o significati specifici only japanese, sarebbe ancora meglio; perché allo stato attuale delle cose, le edizioni italiane sono semplicemente degli ulteriori lavori di traduzione e nulla più. Molti fansub eng, per dirti, spiegano piuttosto approfonditamente eventuali japanesate o addirittura spiegano perché han tradotto in uno specifico modo.
Ed è un lavoro che se viene fatto da dei fan, deve essere fatto anche da chi traduce professionalmente :sisi:


Assolutamente d'accordo con tutto quello che hai scritto. Spesso compro i blu ray inglesi se hanno dei libretti esplicativi, però devo dire che con Dynit mi sono capitate edizioni interessanti comprensive di questi "bonus". :smile-106:

#20
Guest_Alan WakeeYe

Guest_Alan WakeeYe
  • Gruppo: Ospiti

Speriamo che arrivi anche su Netflix, questo episodio "speciale"

 

non mi sarebbe dispiaciuta una seconda stagione, per quella che è probabilmente la migliore serie prodotta da Netflix, disegni splendidi, atmosfere d'altri tempi, storie strappa lacrime ma non banali.






Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo