Vai al contenuto

IT, la recensione: Andy Muschietti coglie lo spirito del romanzo di King


  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 55 risposte

#16
luckyluke

luckyluke
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 163
Lo andrò a vedere sicuro, magari a ridosso di halloween :smile-41: bella recensione!

#17
Luca Ceccotti

Luca Ceccotti
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Redazione
  • Messaggi: : 40

Lo andrò a vedere sicuro, magari a ridosso di halloween :smile-41: bella recensione!


Grazie mille. E vai sicuro :D

#18
daniel sambo

daniel sambo
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 216
Non vedo l'ora di andarlo a vedere il 19!
Recupererò comunque anche il libro che mi attira un sacco, sono passato dal non conoscere bene IT e il personaggio Pennywise ad adorarlo :smile-38: ho visto il film anni 90, ora che questo è piu fedelere al romanzo ma non uguale mi fa piacere perchè così potrò leggerlo per bene e senza dovermi rovinare tutta la storia.

#19
Axl1984

Axl1984
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: [Web]Webmaster
  • Messaggi: : 2968

Non vedo l'ora di andarlo a vedere il 19!
Recupererò comunque anche il libro che mi attira un sacco, sono passato dal non conoscere bene IT e il personaggio Pennywise ad adorarlo :smile-38: ho visto il film anni 90, ora che questo è piu fedelere al romanzo ma non uguale mi fa piacere perchè così potrò leggerlo per bene e senza dovermi rovinare tutta la storia.


Leggilo tranquillamente, rispetto al film TV le differenze sono belle corpose, questo nuovo ancora non l'ho visto ma il libro vale veramente la pena leggerlo.

#20
Clairepa

Clairepa
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 3618
-7! :smile-07:
Non vedo l'ora!, ho già il biglietto pronto all'azione!

Una curiosità riguardante il doppiaggio, com'è in generale?.
(lo chiedo perchè ho visto solo delle clip di pochi minuti.)

Modificata da Clairepa, 12 October 2017 - 01:06 PM.


#21
Luca Ceccotti

Luca Ceccotti
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Redazione
  • Messaggi: : 40

-7! :smile-07:
Non vedo l'ora!, ho già il biglietto pronto all'azione!

Una curiosità riguardante il doppiaggio, com'è in generale?.
(lo chiedo perchè ho visto solo delle clip di pochi minuti.)


Allora, quello di Pennywise è perfetto in termini di tonalità e timbro, e viene imitata anche molto bene la risatina inquietante. Bene anche Bill e la sua balbuzie e Beverly, gli altri un po' meno, specie Ben; lui è davvero inascoltabile, ma per fortuna non rovina la fruizione.

#22
Clairepa

Clairepa
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 3618

Allora, quello di Pennywise è perfetto in termini di tonalità e timbro, e viene imitata anche molto bene la risatina inquietante. Bene anche Bill e la sua balbuzie e Beverly, gli altri un po' meno, specie Ben; lui è davvero inascoltabile, ma per fortuna non rovina la fruizione.


La voce che mi preoccupa più ascoltare è quella di Eddie, almeno da queste Clip...
Spero che sia solo un'impressione dettata da questi pochi minuti.

https://www.youtube.com/watch?v=jN8ls-biQHg

Cmq, non vedo l'ora!. Grazie per la risposta :smile-04: .

Modificata da Clairepa, 12 October 2017 - 01:17 PM.


#23
Luca Ceccotti

Luca Ceccotti
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Redazione
  • Messaggi: : 40

La voce che mi preoccupa più ascoltare è quella di Eddie, almeno da queste Clip...
Spero che sia solo un'impressione dettata da questi pochi minuti.

https://www.youtube.com/watch?v=jN8ls-biQHg

Cmq, non vedo l'ora!. Grazie per la risposta :smile-04: .


Tra i ni del doppiaggio è il minore. Richie perde in vocette, perché Wolfhard ci ha lavorato molto nella versione originale ed è un peccato che siano andate praticamente perse, mentre Eddie perde durante le sue isteriche sfuriate da ipocondriaco, ma non tanto quanto si possa pensare. Ben invece è proprio un no gigantesco. Prego, figurati :D

#24
Silma Hendashi

Silma Hendashi
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 62
no non voglio vederlo! dopo che mi hanno distrutto la "torre nera".........................spero che questo sia migliore!

#25
Clairepa

Clairepa
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 3618


La voce che mi preoccupa più ascoltare è quella di Eddie, almeno da queste Clip...
Spero che sia solo un'impressione dettata da questi pochi minuti.

https://www.youtube.com/watch?v=jN8ls-biQHg

Cmq, non vedo l'ora!. Grazie per la risposta :smile-04: .


Tra i ni del doppiaggio è il minore. Richie perde in vocette, perché Wolfhard ci ha lavorato molto nella versione originale ed è un peccato che siano andate praticamente perse, mentre Eddie perde durante le sue isteriche sfuriate da ipocondriaco, ma non tanto quanto si possa pensare. Ben invece è proprio un no gigantesco. Prego, figurati :D


Purtroppo Ben non si sente in queste clip,... Comunque, manca poco ormai, dai.

#26
Solidino

Solidino
  • MGS4 Ť cacca e Kojima Ť una sÚla.

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 31768

Allora, quello di Pennywise è perfetto in termini di tonalità e timbro, e viene imitata anche molto bene la risatina inquietante. Bene anche Bill e la sua balbuzie e Beverly, gli altri un po' meno, specie Ben; lui è davvero inascoltabile, ma per fortuna non rovina la fruizione.

spero che quel "prendi-là" orrendo con l'accento sulla a, sia stato fatto solo nel trailer e poi sistemato nel film completo....

vero? Immagino di no.  :gad2:


Modificata da Solidino, 12 October 2017 - 01:28 PM.


#27
Clairepa

Clairepa
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 3618

spero che quel "prendi-là" orrendo con l'accento sulla a, sia stato fatto solo nel trailer e poi sistemato nel film completo....
vero? Immagino di no. :gad2:


L'hanno cambiata, se vedi le clip che ho condiviso qui sopra dice "Afferra-la".
Cmq la pausa ci sta, in lingua originale ha un suono simile "here, take it".

Modificata da Clairepa, 12 October 2017 - 01:39 PM.


#28
Balboa79

Balboa79
  • Super Eye Fan

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1700
Non vedo un horror come si deve al cinema da anni, finalmente sembra la volta buona.

#29
Lorenzo Ferro Forte

Lorenzo Ferro Forte
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Everyeye.it User
  • Messaggi: : 19
mi permetto di dire una cosa.
Non ho visto il film e quindi non posso ancora dare un'opinione a riguardo, però una cosa la so per certo: amo il libro e non è vero che è pauroso o terrificante. E' un romanzo di formazione che affronta tematiche dure in un contesto horror/fantasy, ma a livello di orrore puro c'è ben di peggio! E senza voler essere polemico mi chiedo però come può essere penalizzante il fatto di non ricalcare per filo e per segno il libro, essendo comunque due media diversi. Sarebbe come non premiare Kubrick perchè la sua visione di Shining si discosta quella di King.

#30
Solidino

Solidino
  • MGS4 Ť cacca e Kojima Ť una sÚla.

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 31768

L'hanno cambiata, se vedi le clip che ho condiviso qui sopra dice "Afferra-la".
Cmq la pausa ci sta, in lingua originale ha un suono simile "here, take it".

meno male. 

non era questione di pausa, ma di accento. 


Modificata da Solidino, 12 October 2017 - 01:55 PM.





Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi