Vai al contenuto

Tradurre i giochi in italiano è uno spreco, secondo Gordon Van Dyke

- - - - -

  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 207 risposte

#16
Blapeps

Blapeps
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 530
Ci sono tanti giochi che vendono sicuramente più da noi che in quei paesi anche se magari il mercato PC e i suoi giochi vendano più in Russia o Brasile.

Sul discorso italiani che comprendono bene l'inglese mi sa che si confonde con qualche altro popolo, magari non siamo i peggiori ma non credo neanche che brilliamo in questo.

#17
Apprendista eroe

Apprendista eroe
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1136
Che il doppiaggio sia superfluo forse anche, ma il testo localizzato nella nostra lingua almeno ce lo meritiamo.
Fa sempre piacere ascoltare un buon doppiaggio, e i dialoghi arrivano meglio se ascoltati nella propria lingua, ma è imbarazzante che alcuni giocatori pretendano ancora la localizzazione completa in italiano quando il livello medio di inglese è A1 e il risultato finale è spesso mediocre rispetto alla qualità del lavoro in lingua inglese.

#18
cicciogarzo

cicciogarzo
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1398

Semplicemente se non ci sarà l'italiano, i giochi li prenderò a 5 euro.
Ma poi ragione di che? Se amate cosi tanto parlare e leggere l'inglese trasferitevi in Inghilterra. Ma siamo in Italia o no?

Per me semplicemente non ci guadagna dall'Italia, tutto qui, non fate gli offesi.

#19
Iellasu

Iellasu
  • ti puoi fidare

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: [Mod]Moderatore
  • Messaggi: : 15318

Fa bene lui a pensarlo e farebbe bene al giocatore italiano la mancanza della traduzione. Però la rettifica dove viene specificato che i più in Italia masticano la lingua di Albione sa tanto ma tanto di paraculata, poteva risparmiarsela.



#20
Dess

Dess
  • Super Eye Fan

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 2444
a TellTale piace questo elemento

#21
Cydonian Ace

Cydonian Ace
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 4925
Ha tristemente ragione, siamo troppo pochi perchè tradurre sia profittevole, se il gioco non ha un grande mercato

Però su una cosa ha torto: ben pochi giocatori italiani capiscono bene l'inglese, soprattutto non capirebbero mai giochi come Europa Universalis o altri Paradox

#22
FoundGhost

FoundGhost
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1003

Semplicemente se non ci sarà l'italiano, i giochi li prenderò a 5 euro.
Ma poi ragione di che? Se amate cosi tanto parlare e leggere l'inglese trasferitevi in Inghilterra. Ma siamo in Italia o no?

Benvenuto nell'età della pietra

#23
FoundGhost

FoundGhost
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1003
A mio modesto parere è ora che l'Italia impieghi seriamente le proprie risorse per diffondere l'inglese a livello nazionale perchè è praticamente una lingua parlata ovunque che permette a qualsiasi persone di interfacciarsi e interagire con una qualsiasi altra persona nel mondo. Dire che siamo in Italia e quindi ci basta sapere l'italiano e basta è pura ignoranza, anche perchè ci arroghiamo il diritto di non imparare l'inglese però poi ci arrabbiamo e vogliamo imporre che i prodotti inglesi abbiano testo e lingua italiana. Che ragionamento retrogrado e controproducente. Spendete quanche ora ogni settimana su qualche sito che insegna inglese e siate un po' curiosi per quello che esiste oltre i nostri confini.

#24
-Krell

-Krell
  • Eye Master

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 27229

Madonna raga, nel 2016 non conoscete l'Inglese? Per loro è uno spreco di risorse, il mercato italiano videoludico non è così importante :asd: 



#25
Guest_DamocleeYe

Guest_DamocleeYe
  • Gruppo: Ospiti
Quando dice che gli italiani parlano bene l'inglese mi sembra che si stia arrampicando sugli specchi... :smile-16:

#26
paoloplus

paoloplus
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 3429
Chi produce giochi di qualita' ha interesse nella localizzazione (intese come testo almeno), che aumenta certamente le vendite ed il pubblico in generale.Chiaramente si parla di giochi dove ha un senso fare traduzioni, tipo gdr, avventure, ecc...E visto che almeno per i sub le cifre sono contenute in proporzione alle produzioni mediamente, credo che vadano incentivate.E poi se prendo un gioco da 60/70 euro, permetterai che sia almeno subbato...........Perchè non è che se non è tradotto costa meno, anzi...

#27
cicciogarzo

cicciogarzo
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1398

Quando dice che gli italiani parlano bene l'inglese mi sembra che si stia arrampicando sugli specchi... :smile-16:

Ci trolla li.

#28
Shino™

Shino™
  • Nothing's gonna build us back again.

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 18593

Chi produce giochi di qualita' ha interesse nella localizzazione (intese come testo almeno), che aumenta certamente le vendite ed il pubblico in generale.Chiaramente si parla di giochi dove ha un senso fare traduzioni, tipo gdr, avventure, ecc...E visto che almeno per i sub le cifre sono contenute in proporzione alle produzioni mediamente, credo che vadano incentivate.E poi se prendo un gioco da 60/70 euro, permetterai che sia almeno subbato...........Perchè non è che se non è tradotto costa meno, anzi...

I giochi Paradox costano sempre 40€ al lancio, e hanno delle edizioni fisiche di tutto rispetto.
Purtroppo in questo caso Paradox produce giochi di qualità altissima, che qui però non hanno riscontro, ergo è inutile che perdono tempo e soldi a tradurre se in pochi si vanno ad interessare ai loro giochi perchè ritenuti troppo complessi dal grande pubblico. In Italia sono la nicchia della nicchia.

#29
Stray

Stray
  • “Those shits at MS… are they fucking with me…?” Kamiya 2015

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 26846

È inutile incazzarsi, dipende tutto dalle vendire. Se vendi poco in italia e il doppio in russia, il prossimo titolo lo tradurranno in russo invece che in ita.



#30
Devil Hand

Devil Hand
  • Eye Terminator

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 8498
A me basta che ci siano i Sub nostri, cosa che purtroppo in determinati giochi manco ci sono, sinceramente ho sempre preferito il doppiaggio Inglese nei giochi in generale, ma cmq fa piacere sentire la nostra lingua nei giochi in generale!




Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo