Non è così semplice: spesso una software house (o un publisher) ha un budget così limitato che può permettersi soltanto una lingua. Mi rendo conto che per molti può rappresentare un problema, ma secondo me è sempre meglio avere un gioco in più che uno in meno. Anzi, le buone vendite in territorio italiano di un titolo potrebbero spingere una localizzazione futura, come è successo ad esempio con Life is Strange
Budget per i sub ita??? Ma dai....gente che lo fa gratis, cosa che una sh in fase di sviluppo ci impiega un giorno a tradurre un gioco. Ma perfavore.
Io la penso l'opposto.Se vedono che il gioco vende ugualmente chi glielo fa fare di inserire i sub nel prossimo gioco?
Se non mi fai il gioco localizzato io non lo prendo,non considerano il mercato italiano capace di ripagare il lavoro dei sottotitoli?
Lo prendessero tutti gli altri.Altro che sostenerlo.
Modificata da alexdeejay, 09 February 2016 - 08:24 PM.