Non sono molti anni che studio recitazione-teatro e ho fatto solo un corso di doppiaggio (in uno studio di doppiaggio) ma, come in ogni cosa, se non si continua ci si arrugginisce.
Poi il mio vero problema mi dicevano che era il "trattenermi" non facendo uscire una voce pulita da diaframma(e ciò comportava anche errori tecnici).
Per dire l'ultima volta che ho provato ad andare ad assistere a un turno di doppiaggio.. mi han fatto fare un provino! Ero talmente agitata che.. vabbè non è andata bene (nemmeno così male in realtà ma, non ero stata abbastanza brava e si sentiva che ero ultra-trattenuta-emozionata e ho fatto parecchi errori, pur mettendocela tutta).
E poi perché.. bhe.. ero finita ad assistere al doppiaggio di naruto ero ancora più emozionata e trovarmi in sala a fare il provino di un anime mi ha messo k.o accidenti.
Sono scoppiata in lacrime quando sono tornata a casa.
A parte questa mini-avventura, il lavoro da casa è sempre un po' più "amatoriale" rispetto a quando sei in un vero studio.
Ho fatto fatica a seguire il sync più per problemi tecnici del mio pc che altro.
Grazie comunque ancora dei vostri commenti !
Ah ecco l'unica cosa che fino ad ora ho fatto è stato un turno di doppiaggio per un cartone di macchinine che non so nemmeno se sia mai andato in onda. Facevo un po' di bambini random che incitavano durante gli scontri e facevano i cori tipo da stadio: forza turbo blu! vai aquila gialla! sei il migliore! etc
E basta.
Molti anni fa mi interessai anch'io al doppiaggio. Dovevo iscrivermi alla scuola di Ivo de Palma (il primo che chiede chi è viene automaticamente bannato), avevo anche stretto una piccola amicizia virtuale con lui, tant'è vero che gli chiesi se gli andava di iscriversi e postare un po' su Animeye, cosa che poi fece per davvero (peccato che rimase pochissimo, ma era sempre pieno di impegni).
A pelle dico che hai quella che io chiamo magia, che in un artista, un anime, un videogioco, un film o un libro viene sprigionata in modo così forte al punto che chiunque può sentirla (Ritorno al Futuro è un esempio, così come Final Fantasy VII nei videogiochi e la serie Discworld di Pratchett (magia nella magia) nei libri), ma che si può percepire anche laddove manca un ottimo equilibrio degli elementi che impediscono di definire bellissimo un prodotto e bravissimo un artista, permettendo comunque di apprezzare molto il risultato (altri esempi: Fable di Molyneux e Nier nei videogiochi; il Segreto della Sabbia negli anime).
Al momento per me sei nella seconda categoria, che non è poco.
Cerca di tenere pulita il più possibile la voce ed educarla. Un doppiatore non deve curare la propria voce come un cantante, ma poco ci manca (occhio ai reflussi gastrici. Molti ne soffrono senza neanche saperlo).
Per curiosità, che scuola di doppiaggio hai fatto?
Tra le altre cose: nel mondo del doppiaggio moderno (penso che tu lo sappia), contano molto le conoscenze. Senza lisciare, cerca comunque di farti più amici che puoi. Non si tratta di raccomandazioni (riservate solo a parenti e amici intimi), ma di sicura aiuta se a un provino sei mandata (esagero) da un Gigi Angelillo o un Francesco Pannofino. Chi ti fa il provino è sicuramente più ben disposto a darti qualche possibilità.
Fai inoltre più video che puoi su Youtube.
Modificata da Darth Mike, 23 April 2014 - 05:20 PM.