Comunque le sigle italiane dei primi 2 DB (DB e DBZ) non erano tremende, ma quella di GT... no dai, proprio non si può sentire. E'..quasi peggio dell'anime che già di per se...
ottimo tranne per la trovata di chiamare dbz what's my destiny
Lo scopo era proprio quello. Non che oggi le cose siano cambiate di molto ma 20 anni e rotti fa l'idea di un cartone non-per-bambini era pura follia, dunque se un prodotto arrivava in Italia e non era adatto ai pupetti perché concepito per un pubblico, non dico adulto, ma un tantinello più cresciutello, veniva riformato, mediasettizzato...
True story
Lo scopo era proprio quello. Non che oggi le cose siano cambiate di molto ma 20 anni e rotti fa l'idea di un cartone non-per-bambini era pura follia, dunque se un prodotto arrivava in Italia e non era adatto ai pupetti perché concepito per un pubblico, non dico adulto, ma un tantinello più cresciutello, veniva riformato, mediasettizzato...
Concordo al 100%.
Le opening(e le ending) Jap sono il top!
Ovviamente c'è qualche musichetta italiana(cantata proprio dal caro Giorgio ) che preferisco, però deve sempre starsi a quelle Jap!
Bellissima l'opening Jap di Pegasus Fantasy!
beh ma pegasus fantasy è cantata in ttutte le lingue fedelmente tradotta,
Per esempio pegasus Fantasy degli angra disintegra pesantemente quella dei make up.
per il resto, beh meglio vanni che cristina d'Avena (per quanto possa amarla come donna )
per non parlare di mazinga z, dai la italian version è superiroe alla giappo, oppure jeeg robot d'acciaio.
Direi che nel passato era tutto meglio, nel presente fanno caxxate...anche se ormai la bella e dolce cristina è fuori dai giochi.
per concludere, mediaset guastafeste per molte generazioni, ma ultimamente nelgi ultimi 13 anni si sono sistemati con vanni.
Modificata da Haken, 30 May 2013 - 04:02 PM.
inutile poi se parliamo della traduzioni di nomi ,attacchi ecc
Vabbè c'è stato un periodo dove italianizzavano tutto, forse per cose attinenti alla politica più che altro, non saprei come avrebbero potuto tradurre kamehameha a dire il vero però...
Almeno pare che adesso i nomi lascino quelli originali
Ah che poi ovviamente quando si parla di superiorità delle sigle, dovremmo basarci sulo sulla componente musicale, perché quanti di voi conoscono il giapponese e possono dire con certezza che i testi delle originali non siano banali tanto quanto le localizzazioni ?
Io no...
cut
VAbbè ma ripeto erano altri tempi, mi pare che in alcune recenti almeno i nomi propri li lascino in originale....
Poi immagina se avessero italianizzato anche il nome dei luoghi
Ah che poi ovviamente quando si parla di superiorità delle sigle, dovremmo basarci sulo sulla componente musicale, perché quanti di voi conoscono il giapponese e possono dire con certezza che i testi delle originali non siano banali tanto quanto le localizzazioni ?
Io no...
Quoto le musiche soprattutto, i testi mah, anche se credo siano mediamente più interessanti..
Una delle poche sigle italiane non truzzeggianti, ovviamente non è cantata da giorgio vanni
Ma perchè vi accanite contro di lui?
OK che era nel post di kakarot, però il male qui è Cristina non lui....
0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi