No no ti sbagli tu! MaxPayne era Remedy e North Rockstar, MaxPayne2 era Rockstar e Remedy.
La rockstar nel bene o nel male in mezzo c'è sempre stata e non può rovinarmi un classico con quei merd*osi sottotitoli.. mi perde di atmosfera..
scusami però, vorrei ricordare che un' opera non deve necessariamente essere tradotta.
mi spiego...lo sai quanti libri che sono dei CAPOLAVORI(e lo sottolineo) non vengono tradotti in italiano(e io dico,grazie al cielo)???
insomma,l'uomo crea opere...se poi tu non sei in grado di capirle/comprenderle/leggerle,non è mica colpa sua!
piuttosto è colpa tua che non sai la lingua in cui è stata scritta.
e mi spiace,ma non stiamo parlando di aramaico antico o di gaelico, stiamo parlando di INGLESE,la prima lingua del mondo occidentale(e per molti anche la prima del mondo,checche se ne dica del cinese).
se tu non la conosci,è colpa tua,non della R*
intendiamoci,in tantissimi paesi(Svezia,Finlandia,Olanda,Danimarca)i film nemmeno li doppiano,e la gente li guarda direttamente in inglese...sai qual'è il risultato?
che quando incontri per strada un abitante di uno di questi paesi non riesci a capire se sia madre lingua oppure no!!!!
e allora mi chiedo,è stronza la R* che non doppia i giochi(evitando di stuprarli con doppiaggi osceni)oppure lo è quello che nel 2012(sottilineo e grassetto,2012), non sa l'inglese?
e dire che basterebbe cosi poco, perchè GARANTISCO che anche senza uscire dall'italia,se uno si fa un anno di full immersion e decide di guardare tutti i film/telefilm/documentari/etc. in inglese,l'inglese lo si porta a casa...lo GARANTISCO
Modificata da Hekel, 14 February 2012 - 09:15 PM.