Vai al contenuto

Ma è vero che Max Payne3 non verrà doppiato in italiano?Mi piangere il cuore, quella voce è patrimonio nazionale.

- - - - -

  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 55 risposte

#46
Hekel

Hekel
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 2831

No no ti sbagli tu! MaxPayne era Remedy e North Rockstar, MaxPayne2 era Rockstar e Remedy.
La rockstar nel bene o nel male in mezzo c'è sempre stata e non può rovinarmi un classico con quei merd*osi sottotitoli.. mi perde di atmosfera..


scusami però, vorrei ricordare che un' opera non deve necessariamente essere tradotta.

mi spiego...lo sai quanti libri che sono dei CAPOLAVORI(e lo sottolineo) non vengono tradotti in italiano(e io dico,grazie al cielo)???
insomma,l'uomo crea opere...se poi tu non sei in grado di capirle/comprenderle/leggerle,non è mica colpa sua!

piuttosto è colpa tua che non sai la lingua in cui è stata scritta.

e mi spiace,ma non stiamo parlando di aramaico antico o di gaelico, stiamo parlando di INGLESE,la prima lingua del mondo occidentale(e per molti anche la prima del mondo,checche se ne dica del cinese).
se tu non la conosci,è colpa tua,non della R*

intendiamoci,in tantissimi paesi(Svezia,Finlandia,Olanda,Danimarca)i film nemmeno li doppiano,e la gente li guarda direttamente in inglese...sai qual'è il risultato?
che quando incontri per strada un abitante di uno di questi paesi non riesci a capire se sia madre lingua oppure no!!!!

e allora mi chiedo,è stronza la R* che non doppia i giochi(evitando di stuprarli con doppiaggi osceni)oppure lo è quello che nel 2012(sottilineo e grassetto,2012), non sa l'inglese?

e dire che basterebbe cosi poco, perchè GARANTISCO che anche senza uscire dall'italia,se uno si fa un anno di full immersion e decide di guardare tutti i film/telefilm/documentari/etc. in inglese,l'inglese lo si porta a casa...lo GARANTISCO

Modificata da Hekel, 14 February 2012 - 09:15 PM.


#47
Gwynbleidd

Gwynbleidd
  • Eye Supreme

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 10324

scusami però, vorrei ricordare che un' opera non deve necessariamente essere tradotta.

mi spiego...lo sai quanti libri che sono dei CAPOLAVORI(e lo sottolineo) non vengono tradotti in italiano(e io dico,grazie al cielo)???
insomma,l'uomo crea opere...se poi tu non sei in grado di capirle/comprenderle/leggerle,non è mica colpa sua!

piuttosto è colpa tua che non sai la lingua in cui è stata scritta.

e mi spiace,ma non stiamo parlando di aramaico antico o di gaelico, stiamo parlando di INGLESE,la prima lingua del mondo occidentale(e per molti anche la prima del mondo,checche se ne dica del cinese).
se tu non la conosci,è colpa tua,non della R*

intendiamoci,in tantissimi paesi(Svezia,Finlandia,Olanda,Danimarca)i film nemmeno li doppiano,e la gente li guarda direttamente in inglese...sai qual'è il risultato?
che quando incontri per strada un abitante di uno di questi paesi non riesci a capire se sia madre lingua oppure no!!!!

e allora mi chiedo,è stronza la R* che non doppia i giochi(evitando di stuprarli con doppiaggi osceni)oppure lo è quello che nel 2012(sottilineo e grassetto,2012), non sa l'inglese?

e dire che basterebbe cosi poco, perchè GARANTISCO che anche senza uscire dall'italia,se uno si fa un anno di full immersion e decide di guardare tutti i film/telefilm/documentari/etc. in inglese,l'inglese lo si porta a casa...lo GARANTISCO

...quotazzo...mamma mia gli italiani all'estero si riconoscono subito da questo...non sanno parlare fuori dal proprio Paese...che vergogna...
...che poi l'inglese è una lingua facilissima rapportata al mastodontico italiano...

#48
Hekel

Hekel
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 2831

...quotazzo...mamma mia gli italiani all'estero si riconoscono subito da questo...non sanno parlare fuori dal proprio Paese...che vergogna...
...che poi l'inglese è una lingua facilissima rapportata al mastodontico italiano...



straquoto,[Censura],l'inglese paragonato all'italiano è come imparare ad andare in bici rispetto a conseguire un master al MIT!
son 2 regoline in croce,si imparano in 2 settimane,il resto è tutto allenamento.

l'unico ostacolo dell'inglese sono le milioni di espressioni che si son venute a formare grazie al suo uso nei diversi popoli che lo parlano...ma alla fine il 99% di quello che guardiamo è americano,imparato quello si capisce tutto!

#49
Gwynbleidd

Gwynbleidd
  • Eye Supreme

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 10324

straquoto,[Censura],l'inglese paragonato all'italiano è come imparare ad andare in bici rispetto a conseguire un master al MIT!
son 2 regoline in croce,si imparano in 2 settimane,il resto è tutto allenamento.

l'unico ostacolo dell'inglese sono le milioni di espressioni che si son venute a formare grazie al suo uso nei diversi popoli che lo parlano...ma alla fine il 99% di quello che guardiamo è americano,imparato quello si capisce tutto!

...lasciamo stare l'americano che è una lingua storpiata e con l'inglese ha poco a che fare cominciando dalla pronuncia che non fa capire un tubo...l'inglese invece è al dir poco perfetto sia come pronuncia che come regole linguistiche...un corso di inglese dura si e no 2 mesi e ti mette in condizione di parlare e leggere questa lingua alla perfezione...basta un pò di allenamento dopo...
...per non parlare del fatto che ormai si studia a scuola fin dalle elementari e dopo minimo 10 anni di scuola qualcosina in testa dovrà pur rimanere...
...i videogiochi in inglese poi aiutano tantissimo e ci si diverte...idem per i film...inoltre il 90% dei doppiaggi sono migliori in versione originale...

...il problema è che molti non sanno neanche l'italiano... :asd:

Modificata da Gwynbleidd, 14 February 2012 - 09:41 PM.


#50
Valelegio

Valelegio
  • Politicamente scorretto.

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 10885

Uno dei motivi per cui ho abbandonato L.A. prima di finirlo è proprio questo. Milioni di righe da leggere ingame (finchè sono filmati no problem), e poi mentre guidi è davvero fastidiosissimo ti perdi per forza o la strada o le scritte.A sto punto mi leggo un libro. Poi vabbè si è aggiunta la ripetività e quindi l'ho abbandonato mentre GTA e RDR li ho comunque sempre finiti nonostante l'assenza di doppiaggio. Però caspita Max Payne l'hanno sempre doppiato e anche bene, sarebbe un vero peccato.
Comunque con tutti i soldi che guadagnano mi sembra esagerato prendere addirittura le parti di R*. 70 € per un gioco non sono pochi, magari il doppiaggio ci esce anche!




Idem :applauso:

Non mi venite a dire che leggere i sottotitoli è come vedere un film normale in italiano.
Non me lo dite per niente perchè sennò mi sento preso per il culo.


Che il doppiaggio nostrano non sarà ai livelli di quello anglofono ok, ma mi vuoi mettere un max payne di Melazzi? essu gesu mio :bonjo:

scusami però, vorrei ricordare che un' opera non deve necessariamente essere tradotta.

mi spiego...lo sai quanti libri che sono dei CAPOLAVORI(e lo sottolineo) non vengono tradotti in italiano(e io dico,grazie al cielo)???
insomma,l'uomo crea opere...se poi tu non sei in grado di capirle/comprenderle/leggerle,non è mica colpa sua!

piuttosto è colpa tua che non sai la lingua in cui è stata scritta.

e mi spiace,ma non stiamo parlando di aramaico antico o di gaelico, stiamo parlando di INGLESE,la prima lingua del mondo occidentale(e per molti anche la prima del mondo,checche se ne dica del cinese).
se tu non la conosci,è colpa tua,non della R*

intendiamoci,in tantissimi paesi(Svezia,Finlandia,Olanda,Danimarca)i film nemmeno li doppiano,e la gente li guarda direttamente in inglese...sai qual'è il risultato?
che quando incontri per strada un abitante di uno di questi paesi non riesci a capire se sia madre lingua oppure no!!!!

e allora mi chiedo,è stronza la R* che non doppia i giochi(evitando di stuprarli con doppiaggi osceni)oppure lo è quello che nel 2012(sottilineo e grassetto,2012), non sa l'inglese?

e dire che basterebbe cosi poco, perchè GARANTISCO che anche senza uscire dall'italia,se uno si fa un anno di full immersion e decide di guardare tutti i film/telefilm/documentari/etc. in inglese,l'inglese lo si porta a casa...lo GARANTISCO



Carissimo Hekel, iniziando a leggere quello che hai scritto pensavo fosse qualcosa di buon USPICIO, ma sbaglio.
Ma nel momento in cui ti permetti di dire che non so capire l'inglese, già un pelino, ma dico un pelino mi girano le palle, ANZI DICIAMO che mi girano molto :)

Si è stron*za la Rockstar e tu il gioco me lo fai il MULTILINGUA PERCHE' A MOMENTI TI DO 1/6 DEL MIO STIPENDIO ;)

Sai io studio economia, il mercato, il marketing, distribuzione, target aziendali, commerciali, so come funziona e secondo me una azienda dovrebbe soddisfare o quanto meno ad ANDARE INCONTRO ALL'ACQUIRENTE tenendo conto ogni TIPO DI CONSIDERAZIONE O ESIGENZA, soprattutto quando decidono di appropiarsi legalmente di un BRAND che porta introiti e surplus immaginario.


Remedy l'ha fatto, la tanta acclamata Rockstar no ;)

Modificata da Valerio, 15 February 2012 - 12:18 AM.


#51
Hekel

Hekel
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 2831

Idem :applauso:

Non mi venite a dire che leggere i sottotitoli è come vedere un film normale in italiano.
Non me lo dite per niente perchè sennò mi sento preso per il culo.


Che il doppiaggio nostrano non sarà ai livelli di quello anglofono ok, ma mi vuoi mettere un max payne di Melazzi? essu gesu mio :bonjo:




Carissimo Hekel, iniziando a leggere quello che hai scritto pensavo fosse qualcosa di buon USPICIO, ma sbaglio.
Ma nel momento in cui ti permetti di dire che non so capire l'inglese, già un pelino, ma dico un pelino mi girano le palle, ANZI DICIAMO che mi girano molto :)

Si è stron*za la Rockstar e tu il gioco me lo fai il MULTILINGUA PERCHE' A MOMENTI TI DO 1/6 DEL MIO STIPENDIO ;)

Sai io studio economia, il mercato, il marketing, distribuzione, target aziendali, commerciali, so come funziona e secondo me una azienda dovrebbe soddisfare o quanto meno ad ANDARE INCONTRO ALL'ACQUIRENTE tenendo conto ogni TIPO DI CONSIDERAZIONE O ESIGENZA, soprattutto quando decidono di appropiarsi legalmente di un BRAND che porta introiti e surplus immaginario.


Remedy l'ha fatto, la tanta acclamata Rockstar no ;)


intanto non prenderla sul personale,parlavo in generale,non riferendomi a te.
se mi hai frainteso e hai creduto che ti abbia dato dell'ignorante me ne scuso.

comunque q

#52
gugu

gugu
  • EyeFolie

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 36742

Idem :applauso:

Non mi venite a dire che leggere i sottotitoli è come vedere un film normale in italiano.
Non me lo dite per niente perchè sennò mi sento preso per il culo.


Che il doppiaggio nostrano non sarà ai livelli di quello anglofono ok, ma mi vuoi mettere un max payne di Melazzi? essu gesu mio :bonjo:




Carissimo Hekel, iniziando a leggere quello che hai scritto pensavo fosse qualcosa di buon USPICIO, ma sbaglio.
Ma nel momento in cui ti permetti di dire che non so capire l'inglese, già un pelino, ma dico un pelino mi girano le palle, ANZI DICIAMO che mi girano molto :)

Si è stron*za la Rockstar e tu il gioco me lo fai il MULTILINGUA PERCHE' A MOMENTI TI DO 1/6 DEL MIO STIPENDIO ;)

Sai io studio economia, il mercato, il marketing, distribuzione, target aziendali, commerciali, so come funziona e secondo me una azienda dovrebbe soddisfare o quanto meno ad ANDARE INCONTRO ALL'ACQUIRENTE tenendo conto ogni TIPO DI CONSIDERAZIONE O ESIGENZA, soprattutto quando decidono di appropiarsi legalmente di un BRAND che porta introiti e surplus immaginario.


Remedy l'ha fatto, la tanta acclamata Rockstar no ;)

Valerio, cerchiamo di evitare polemiche inutili...

#53
*Leon*

*Leon*
  • Let's Rock!

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 32577
Secondo me invece il post di Hekel è abbastanza polemico e velatamente (ma neanche troppo) offensivo per moltissimi utenti. Non tutti hanno il tempo di mettersi un mese in full immersion a guardare documentari, film e videogames in inglese, c'è chi lavora e quando torna a casa vuole rilassarsi con film, videogiochi e documentari che si capiscono senza il minimo sforzo e nella sua beata "ignoranza" (che poi dov'è scritto che se non si sa l'inglese si è ignoranti?) paga un prodotto e ne vuole usufruire al meglio secondo le proprie esigenze. Poi magari lo stesso che non sa l'inglese scrive romanzi meravigliosi in italiano, una lingua che in alcuni messaggi qui dentro viene bistrattata, ma resta oltre che la più complicata la più poetica e gradevole al mondo.

Comunque chiudiamo l'OT sennò si degenera soltanto.

#54
Hekel

Hekel
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 2831

Secondo me invece il post di Hekel è abbastanza polemico e velatamente (ma neanche troppo) offensivo per moltissimi utenti. Non tutti hanno il tempo di mettersi un mese in full immersion a guardare documentari, film e videogames in inglese, c'è chi lavora e quando torna a casa vuole rilassarsi con film, videogiochi e documentari che si capiscono senza il minimo sforzo e nella sua beata "ignoranza" (che poi dov'è scritto che se non si sa l'inglese si è ignoranti?) paga un prodotto e ne vuole usufruire al meglio secondo le proprie esigenze. Poi magari lo stesso che non sa l'inglese scrive romanzi meravigliosi in italiano, una lingua che in alcuni messaggi qui dentro viene bistrattata, ma resta oltre che la più complicata la più poetica e gradevole al mondo.

Comunque chiudiamo l'OT sennò si degenera soltanto.


chiudo io l'OT visto che son stato chiamato in causa.

io lavoro e studio,ad andar bene ho 3/4 ore libere al giorno(la sera)e comunque mi guardo tutto il possibile in inglese.
quindi non è una questione di tempo,ma di scelta.

e poi si,possiamo contarla come si vuole,ma se non si sa l'inglese in materia linguistica si è ignoranti.
al giorno d'oggi una sola lingua(per quanto saputa al livello di uno scrittore)non basta per dirsi linguisticamente colti.

e poi non capisco perchè dobbiate prendervela...cioè,io sono una capra in fisica/matematica,non ci capisco proprio nulla,nemmeno le cose più elementari.
però non mi lamento se non riesco a capirne i vari manuali ne tantomeno mi lamento se mi vien dato dell'ignorante in materia...è vero,perchè dovrei arrabbiarmi?

il concetto che volevo far passare è che se non si è in grado di comprendere un'opera,una qualsiasi opera artistica di qualsiasi tipo,non è di sicuro colpa dell'artista,ma piuttosto della persona che non ha le conoscenze necessarie per capirla adeguatamente.

quindi non ce la si può prendere con R*,ma piuttosto con se stessi.
tra parentesi,i sub ita ci saranno di sicuro,quindi non vedo cosa ci sia da lamentarsi.

se il problema è che leggere vi distrae,come gia detto,mettetevi sotto nel tempo libero che avete e vedrete che in 1/2 mesi dei sub non avrete più bisogno.

#55
axydraul

axydraul
  • Qualquadra non cosa

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 140869
comunque 4 ore libere al giorno sono tantissime Eike, ma proprio tante tante
io non arrivo a due ad esempio...

prendi The Darkness 2 (che sto giocando in inglese). il 70% del parlato è in slang, per cui pur capendo un po' l'inglese non capisco nulla di quello che dicono personaggi come John, mentre Jackie si capisce benino




Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo