#50
Inviato 31 July 2013 - 12:23 AM
Partito il recupero, che spero di concludere presto, e rivisto sino alla 9 (ma anche un pezzo della 10).
Serie dell'anno (qualunque anno fosse quello in cui è stata trasmessa)
Ho un po' paura per la svolta anime-original ma, almeno per ora, sembra essere semplicemente una trasposizione 1/1 del manga assai diluita e con qualche mishimata qua e là.
Ah, il manga lo voglio anche qui da noi, non ci sono manco scan
con Nobunaga sull'elefante che parla di Annibale (WTF!?!)
E discutere di Annibale con Yasuke (i rasta ) è pure fra le cose più normali che ha fatto nella serie
Ci voleva uno spin-off solo per lui ed il suo entourage
#52
Inviato 08 August 2013 - 11:52 AM
Finito.
Inizio travolgente, ma dopo la conquista del Kyushu rallenta oltremodo e perde diversi colpi; sarà anche che ero interessato più al contesto storico che all'evoluzione del concetto di "wabi"...
Poi ho visto che in 40 episodi hanno adattato solamente 9 volumi e mi son spiegato tutto
Ma le majokko come hanno tirato fuori "imperfection" nella traduzione (e non è certo il loro unico problema)?
Vabbé, sempre meglio dei precedenti che ci mettevano una vita per produrre i loro testi ""abbelliti"" travisando intenzionalmente il significato di quelli originali.
P.S.
Date Masamune con lo stesso doppiatore di Sengoku Basara
#53
Inviato 26 September 2014 - 09:54 AM
https://archive.moe/...26959/#54427319
P.S.
Mi accorgo solo ora che il post è del 2011 (l'hanno linkato sul suo blog da poco), ma va bene lo stesso visto che Sangokushi dovrebbe terminarlo l'anno prossimo.It's a rough estimate, but I promise it'll be one of two manga I pick up right after I finish Sangokushi. And in case anybody's curious what the other one is, it's called Xiang Yu and Liu Bang, another historical Yokoyama manga.
Modificata da Motrini, 26 September 2014 - 10:00 AM.
#58
Inviato 03 October 2015 - 03:16 PM
Spostati i post.
Comunque mi sono accorto solo recentemente che Hyouge Mono è stata l'ultima serie Bee Train
Son scomparsi senza che venisse riportato mezzo annuncio da nessuna parte (e giusto dopo averci dato un motivo per rimpiangerli).
Sempre di recente ho anche scoperto che hanno una community di fan tutt'ora attiva con un forum vivo e vegeto
Ad ogni modo, tornando a Hyouge Mono, il nuovo traduttore non è Hox (che dopo Sangokushi dovrebbe limitarsi ad occasionali capitoli dello Shiji per quanto riguarda i mattonazzi storici), quindi c'è un grosso punto interrogativo su come e per quanto proseguirà l'opera.
Leggono questa discussione 0 utenti
0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi