Scott Pilgrim Vs The World (2010) [rece: 8.5]di Edgar Wright con Michael Cera, Mary Elizabeth Winstead
#19
Inviato 24 October 2010 - 05:57 PM
cmq domenica prossima (31 Ottobre) ci sarà l'anteprima italiana al Lucca Comics & Games .... ore 11.00 al Cinema Centrale di Lucca
forse dopo l'anteprima si smuoverà qualcosa, chi lo sa ....
#20
Inviato 25 October 2010 - 01:40 AM
nulla di nulla, la Universal neppure ci prova a pubblicizzare 'sto film dalle nostre parti
cmq domenica prossima (31 Ottobre) ci sarà l'anteprima italiana al Lucca Comics & Games .... ore 11.00 al Cinema Centrale di Lucca
forse dopo l'anteprima si smuoverà qualcosa, chi lo sa ....
ottimo, grazie della info.
ma l anteprima sarà in italiano o solamente con i sub ?
EDIT: ok controllato, gia tutto doppiato.
Modificata da Ryo Sakazaki, 25 October 2010 - 01:45 AM.
#22
Inviato 01 November 2010 - 06:07 PM
ma chi è il distributore per l'Italia? Topo Gigio?
Il film era da fare uscire subito dopo l'estate, fine settembre/primi di ottobre. Distribuirlo in concomitanza con HP7 e SAW3D è un suicidio commerciale
Forse perché a qualcuno conviene che sia un suicidio commerciale per poi poterlo usare come "prova" per future scelte editoriali discutibili?
#23
Inviato 06 November 2010 - 03:50 AM
I dialoghi sono strapieni di battute geniali, i personaggi funzionano benissimo.
Mi ha un po' deluso l' intreccio narrativo...mi aspettavo qualcosa di un po' piu' complesso, ma complessivamente direi che funziona abbastanza bene.
In alcuni punti si possono avvertire delle forzature nello sviluppo della trama ma data la natura "insensata" e completamente fuori di testa della pellicola, se si riesce ad entrare nello spirito non ci si fa' caso...
Era il film del 2010 che attendevo di piu' in assoluto...e nonostante qualche sbavatura qua e la' devo dire che si e' fatto apprezzare abbondantemente.
Divertentissimo e brillante, attinge a piene mani dall' inconografia videoludica old school per creare un' impatto grafico assolutamente unico.
P.s.: la versione italiana sara' una grossa gatta da pelare...molte battute sono praticamente impossibili da tradurre e ci sono un sacco di scritte "integrate" nello scenario del film che andrebbero tradotte in postproduzione.
Modificata da OROCHI, 06 November 2010 - 03:54 AM.
#24
Inviato 06 November 2010 - 10:21 AM
E sì, presumo sia uno di quei film davvero ostici da tradurre. Il che conferma sempre più la mia teoria secondo cui ormai la gente dovrebbe imparare l'inglese e farsi un favore
#25
Inviato 06 November 2010 - 11:13 AM
sicuramente lo distribuiranno in 4 copie ... magari a questo punto lo lasciassero pure in v.o. almeno non ci sarà da tapparsi le orecchie
#28
Inviato 07 November 2010 - 11:19 AM
Secondo me Universal Italia non ci crede per il semplice fatto che sa' benissimo anche lei che tradotto in italiano questo film diventerebbe una porcata come poche.
No, se lo si mette in mano a traduttori che sanno fare il loro lavoro. Alla fine di battute quasi intraducibili ce ne saranno una, due al massimo (ad es. lesbians)
#29
Inviato 07 November 2010 - 12:06 PM
Capolavoro. E non lo dico spesso.
E' fresco, veloce, dialoghi sempre geniali, montaggio stretto, effetti visivi originali e ben messi. Non annoia mai un istante e mostra sempre soluzioni visive e narrative sopra le righe.
Grande come al solito, Edgar Wright.
#30
Inviato 07 November 2010 - 01:59 PM
Dici poco...e' solo una delle battute piu' geniali del film...ho il terrore che la tradurranno con "ti ANO"No, se lo si mette in mano a traduttori che sanno fare il loro lavoro. Alla fine di battute quasi intraducibili ce ne saranno una, due al massimo (ad es. lesbians)
Le scene piu' impossibili da tradurre sono quelle di Julie che spara parolacce a raffica con la censura sulla bocca...dovrebbero tradurle premurandosi di farle pronunciare le parolacce nell' esatto momento in cui appaiono le censure...un incubo considerato che lei le mette in combo fra una parola e l' altra...
Leggono questa discussione 0 utenti
0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi