Vai al contenuto

[JP] Aoi BungakuOut Ep.12 END


  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 36 risposte

#31
Bot-chan

Bot-chan
  • Totalità, Concretezza, Sincope.

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 3602
INECCEPIBILE... c'hanno messo l'anima pWorca Henger :sisi: certo avrei voluto un pò più evidente il tratto di kubo :sisi: forse troppo luminoso ma è anche vero che in questo modo ne guadagna l'espressività :sisi:

ora dovrebbe mancare The Spider's Thread :sisi:

Modificata da Sbotto, 16 December 2009 - 01:39 PM.


#32
Fabri-kun

Fabri-kun
  • Stealth mode on

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 1123
Gli ultimi due episodi sono stati sicuramente quelli che più mi hanno soddisfatto a livello grafico, davvero superbi.
É stata la vera serie rivelazione della stagione dato che non mi aspettavo praticamente nulla, voto 8 ma gli sta un pò stretto.

#33
Bot-chan

Bot-chan
  • Totalità, Concretezza, Sincope.

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 3602
visti ora... Sakai divino ed imho uno tra i migliori seiyu in assoluto :fg: anche se nell'ultimo persoanggio, quello del pittore..non m'è piaciuto molto..non come interpetazione ma come personaggio+voce ..non centravano nulla..mentre con il killer ci stava a pennello..quando viene scoperto la prima votla dai soldati "omoshire.." delirio nelle vene :bonjo:

per non parlare del finale così perfetto e folle da apparire terrificante :fg: un brivido... incredibile

un 9 secco..poco meno ma siamo li tranquillamente

#34
Kryo

Kryo
  • Ipsa scientia potestas est

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Bannati
  • Messaggi: : 9025

per non parlare del finale così perfetto e folle da apparire terrificante :fg: un brivido... incredibile


Io li stavo sbavando in preda ad un orgasmo... :fg:

10 assoluto e totale, anche solo per quella scena. :sisi:

#35
Bot-chan

Bot-chan
  • Totalità, Concretezza, Sincope.

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 3602
voglio dire..parlando di 12 puntate non ci si aspettava un quality minore di così..anzi lo è stato più della norma...

magari facessero più adattamenti di romanzi oggigiorno

#36
S. Clegane

S. Clegane
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 20989
uppo per dire che ho finito di leggere Kokoro e No Longer Human. Consapevole del fatto che questo post verra perfettamente ignorato, volevo comunque lasciare due righe di commento su queste opere:

Kokoro
Finito di leggere il libro ho dovuto rivedere l'anime perché qualcosa non mi tornava. E infatti avevo ragione, Ma come gli è venuto in mente agli autori dell'anime di adattarlo così? Ora tralasciando il fatto che il primo 80% del libro è stato semplicemente tagliato via (che vabbé che è un libro famoso, ma siccome al mondo ci stanno pure le persone ignoranti come il sottoscritto, il navigatore poteva pure dirlo), il che naturalmente fa si che il personaggio del sensei venga caratterizzato pochissimo, ma la cosa che + mi disturba è che il libro è stato adattato arbitrariamente secondo un'interpretazione (imho anche molto molto discutibile) dell'opera, fatta per dipingere i personaggi (sopratutto le due donne) come volevano loro.
Nella 7 alcune scene sono inventate di sana pianta e in generale l'atmosfera nel libro è diversa. La scena in cui K confessa il suo amore per Ojosan non è affato così nel libro. La scena delle scale è diversa, nell'anime passa prima Ojosan e poi K che chiede scusa al sensei in modo perculatorio, nel libro il sensei incontra prima K che gli dice che è uscito un attimo per non mi ricordo che cosa e subito dopo incontra Ojosan. La scena in cui gli chiede di rammendargli il vestito nel libro non esiste. La scena in cui Ojosan piange tra le braccia del sensei neanche. La scena a tavola idem. E molte altre.
Ma sopratutto nel libro K non chiede mai ad Okusan (Okusan altro personaggio dipinto secondo un'interpretazione davvero tutta loro) il permesso di sposare Ojosan, ma è il sensei a chiederlo. Fallisce completamente nell'inquadrare il personaggio di K, che nel libro non è affatto così. Che nella 7 dell'anime abbiano voluto dipingere come appariva K agli occhi del sensei e non come fosse in realtà mi sta pure bene, peccato che in generale l'opinione che si fa sensei su K nel libro è diversissima da come l'han dipinto loro o comunque nell'anime è molto molto esagerata rispetto all'altro media. Anche la lettera che lascia dopo essersi suicidato nel libro è molto diversa e ben + prolissa, nell'anime hanno dovuto per foza cambiarla per non far emergere l'estrema differenza del libro.
La puntata 8 è puramente inventata ma questo il navigatore lo dice (io ahimé la prima volta avevo capito male e credevo ci fosse anche nel libro). Francamente una cosa del genere ci sta tutta, anzi, mi è piaciuta molto come idea, a patto che la parte prima fosse stata adattata fedelmente cosa che come ho spiegato non è stata fatta il che fa perdere di senso anche questa ricostruzione del pensiero di K che appunto è basato su una ricostruzione della storia molto interpretata. Anzi, mi viene da pensare sia proprio il contrario, cioè che hanno adattato il libro in questo modo proprio per poi ricostruire il pensiero di K come volevano loro. vedere ad esempio la scena in cui Ojosan/Shizu cerca di togliere il vestito a K per rammendaglielo, scena che nella 8 assume tutto un'altro significato e che è messa lì proprio per dipingere Ojosan/Shizu nel modo in cui volevano loro, ossia detto in parole semplici, come donna di malaffare.
è pur vero che Kokoro è ancora ad oggi un libro misterioso, in cui alcuni aspetti non sono completamente chiari e su cui gli studiosi si stanno ancora dibattendo, ma da qui ad adattarlo in questo modo ce ne passa. Uno che ha letto prima il libro e si trova davanti a questa cosa che ribalta completamente la storia originale non so cosa potrebbe pensare.
Detto questo, specifico che rimane una delle mie parti dell'anime preferite. Peccato solo che questo NON sia (quel capolavoro di) Kokoro di Natsume Soseki, ma una reinterpretazione molto molto libera che alla fine risulta anche interessante ma da un'anime che si prefigge di introdurre ai capolavori delle letteratura giapponese francamente uno si aspetta ben altro tipo di adattamento.

No Longer Human
A convincermi a leggere questo libro non è stato tanto Aoi Bungaku quanto Bungaku Shoujo, dove tra l'altro viene descritto come libro che si può leggere in una sera. Mah, sarò io che sto invecchiando e non riesco + a leggere così tanto tutto in una volta :<
In ogni caso, qua come adattamento siamo a livelli ben + congrui per un anime di questo tipo, a parte qualche scena inventata per spettacolarizzare il tutto, la parte riguardante il "mostro" sopratutto. Molto diverse anche le circostanze dell'incontro di Yozo con la cameriera rispetto al libro, nell'anime lui si nasconde sotto la gonna di lei scappando dalla polizia, nel libro non esiste proprio una scena del genere e l'incontro con Tsuneko è molto meno "da fiction". Nel libro inoltre non c'è la scena del tentato suicidio, ne viene solo raccontato l'aftermath. Tra l'altro non viene spiegato neanche bene il perché lei si voglia suicidare, la storia del marito in prigione è un'invenzione dell'anime. Mancano (nell'anime) inoltre alcune sul suo rapporto con l'amico Horiki e sul rapporto con la farmacista che difatti io non avevo capito molto bene dall'anime, ora il mistero è risolto:

non capisco cosa centra la tipa del negozio... chi è? già era comparsa nella puntata 3 lui la vede si spaventa e scappa... ma non capisco, forse gli ricordava qualcuno? Poi invece questa volta va di proposito da lei... :unsure: (se non avessi capito mi riferisco a quella che alla fine gli dice "Ti stavo aspettando. Di cosa hai bisogno?"...)

in pratica nel libro la prima volta che lui decide di andare in farmacia (probabilmente per tentare il suicidio) vede questa farmacista che piange per problemi suoi al che lui ci ripensa e scappa via. Nell'anime è diversa la scena e avviene prima rispetto al libro, prima dello stupro della moglie e ancora quando vive con Shizuko e la figlia. Lui cammina per strada e la vede e si spaventa, e tra l'altro lei non piange nemmeno. Boh, non capisco perché l'abbiano voluta cambiare con una cosa così criptica.
Mancano anche alcuni tentativi di suicidio sparsi mi sembra. La moglie invece nel libro non tenta mai di suicidarsi, al contrario dell'anime.
Tutto sommato ci sta, rimane un buon adattamento considerate le 4 puntate. Manca completamente però la parte finale, il libro non finisce così con lui che entra in farmacia ma va avanti e
Spoiler

E infine l'epilogo:
Spoiler

Spero che qualcuno si degnerà di subbare il film, mi piacerebbe vedere quali parti sono state aggiunte :sisi:


Ora, noncurante del fatto che ho ancora una montagna di roba da leggere vedo di recuperarmi con calma anche "setting sun" di Dazai e "I am a cat" di Soseki :sisi:

Ma approposito, ma di un'eventuale seconda stagione dell'anime se ne sa qualcosa? :rolle:

Modificata da SpiralOut, 20 March 2010 - 10:20 PM.


#37
Bot-chan

Bot-chan
  • Totalità, Concretezza, Sincope.

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 3602
ho letto tutto ...direi che la prima parte su kokoro è giustamente a quanto scrivi una interpretazione libera ma dal mio punto di vista soddisfacente, ma se ho capito bene non ti lamenti dell'adattamento ma dell'impatto che uno può avere venendo dal libro

in merito alla continua di no longer human..li avrei voluto davvero che fosse stata mostrata ma probabilmente per quetione di budget hanno preferito mantenere una qualità alta piuttosto che ulteriori puntate




Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo