Vai al contenuto

[ITA] Chuck - Stagione 1Out Now: 1x03/1x04 -Next Ep: 1x05/1x06 - 23/06/2009 - 23:00 - Italia 1

- - - - -

  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 88 risposte

#1
Gemini

Gemini
  • Super Eye Fan

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1575

Chuck - Prima Stagione in Italiano
Da stasera alle 23:00 su Italia 1


Immagine inserita


Trama (fonte: Wikipedia.it): Chuck è una serie televisiva statunitense d'azione e comica, creata da Josh Schwartz e Chris Fedak. La serie racconta le vicende di un appassionato di computer, che riceve da un vecchio amico, un agente della CIA, una e-mail criptata che scarica incosciamente nel suo cervello tutti i segreti del supercomputer Intersect, costruito da CIA e NSA come database centralizzato.

Mirabolante recensione a cura di SerialEye
attraverso la quale potrete farvi un'idea appropriata sulla serie e decidere se vale la pena stare alzati fino all'una o meno (ma se volete ve lo dico già io, ne vale eccome la pena...)



#2
Genocide

Genocide
  • "Your services are no longer required..."

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 120670
Me lo sparo sicuro :D

ora tocca vedere se lo vedrò secondo gli orari di merdaset, oppure se lo recupero il giorno dopo :D

#3
Shalasaska

Shalasaska
  • This is good, isn't it?

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 4993
Alle 11...certo che non imparano proprio niente a Mediaset :o
Tanto so già che lo sposteranno almeno 2/3 volte...

Vabbè, la prima me la rivedrò volentieri, anche per sentire il dopiaggio (che a primo ascolto mi è smbrato orrido!).

#4
link87fg

link87fg
  • Super Eye Fan

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 1593
a parte la voce di sarah secondo me non c'è malaccio... l'ho vista tutta su steel... c'è molto di peggio per quanto riguarda il doppiaggio (TBBT su tutti, HIMYM segue a ruota)

#5
PinkBlack83

PinkBlack83
  • IronEye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 20439

(che a primo ascolto mi è smbrato orrido!).


Strano generalmente fanno un buon lavoro :sisi:


( :fg: )



Cmq come detto nel topic "originale" dallo spot mi è sembrato molto strano l'adattamento di alcune voci

#6
- Luke -

- Luke -
  • Redwood Original

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 32978
ottimo

ho visto solo i primi 2 episodi in v.o. e contavo di riprendere a vederlo prima o poi :sisi:

speriamo non faccia la fine di terminator ....

#7
Genocide

Genocide
  • "Your services are no longer required..."

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 120670

Cmq come detto nel topic "originale" dallo spot mi è sembrato molto strano l'adattamento di alcune voci


strano, generalmente non ti lamenti del doppiaggio :sisi:



Comunque già lo adoro (chuck intendo)

#8
Gemini

Gemini
  • Super Eye Fan

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1575
Alla fine non è nemmeno così malvagio, certo che in inglese è un'altra cosa...

Meglio Eli Stone sotto questo punto di vista.

#9
Genocide

Genocide
  • "Your services are no longer required..."

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 120670
Non concordo.

Ho sentito di entrambi la voce originale (senza farci il callo).

Eli è troppo giovanile, Chuck la trovo perfetta invece

#10
Gemini

Gemini
  • Super Eye Fan

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1575
No ma io parlo in generale eh, non del singolo personaggio :)

#11
Shalasaska

Shalasaska
  • This is good, isn't it?

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 4993
Sì, forse ho dato un giudizio troppo affrettato...il doppiaggio non è malaccio, anzi direi proprio che è buono.
Le voci originali però oltre ad essere meglio (vabbè, la scoperta dell'acqua calda...) hanno una tonalità differente.
Decisamente divertente anche in lingua italica comunque, grande Chuck :respect:

Modificata da Shalasaska, 09 June 2009 - 10:48 PM.


#12
Genocide

Genocide
  • "Your services are no longer required..."

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 120670

Sì, forse ho dato un giudizio troppo affrettato...il doppiaggio non è malaccio, anzi direi proprio che è buono.
Le voci originali però oltre ad essere meglio (vabbè, la scoperta dell'acqua calda...) hanno una tonalità differente.
Decisamente divertente anche in lingua italica comunque, grande Chuck


Se si tralascia l'adattamento, la questione del doppiaggio e delle voci è unicamente dettata dall'abitudine.

Ho visto serial sia in inglese e poi in italiano che il contrario. Non và mai bene l'altra versione e suona sempre strana.

Dopo aver visto 3 stagioni di PB in italiano mi è capitato di vedere un episodio in lingua originale...non l'avessi mai fatto XD

#13
Shalasaska

Shalasaska
  • This is good, isn't it?

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 4993

Se si tralascia l'adattamento, la questione del doppiaggio e delle voci è unicamente dettata dall'abitudine.

Ho visto serial sia in inglese e poi in italiano che il contrario. Non và mai bene l'altra versione e suona sempre strana.

Dopo aver visto 3 stagioni di PB in italiano mi è capitato di vedere un episodio in lingua originale...non l'avessi mai fatto XD


Sì verissimo...
Io le vedo sempre in inglese e quasi mai mi è piaciuto il doppiaggio in italiano, però questa volta (nonostante le prime impressioni negative del promo) dopo aver visto il pilot mi suona abbastanza bene, pur essendo abituato all'accento australiano della bella Yvonne :wub:

#14
PinkBlack83

PinkBlack83
  • IronEye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 20439

strano, generalmente non ti lamenti del doppiaggio :sisi:


Forse perche è inevitabile farlo essendo abituato ormai da un paio di anni a vedere solo ed esclusivamente serie e film in originale :D

Detto questo ne ho visti 10 minuti x farmi un idea piu precisa dell'adattamento,devo dire che nn fa vomitare(ai livelli di How I Met o Big Bang x intenderci) anche perche è una serie "facile" da tradurre,quindi da questo punto di vista nn si cade cosi male....

Tutto sommato quindi si puo seguire in Ita da quel poco che ho visto,resta pero indubbio che alcune sfumature si perdono,l'accento e la resa "diretta" in fase di recitazione che hanno alcuni degli attori secondo me nn sono facilmente adattabili,o almeno nn possono avere lo stesso impatto....mi sembra tutto un pò troppo da "teenager" il tono di voci visto ieri

Però nn metto in dubbio che senza aver visto l'originale possa piacere lo stesso eh :D
Di certo qualcosa si perde,questo è innegabile

#15
Genocide

Genocide
  • "Your services are no longer required..."

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 120670

Di certo qualcosa si perde,questo è innegabile


magari si guadagna altro però.


Ma lungi da me voler tornare a fare la solita discussione e tiritera sul doppiaggio




Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo