Vai al contenuto

PS Vita hackerata: gli homebrew hanno totale accesso

- - - - -

  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 49 risposte

#31
Flagello Sam

Flagello Sam
  • Eye Master

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 67389

Che intendi con immani?

 

 

 

 

 

Che essendo una portatile più potente di PSP tecnicamente potrebbe essere la console polivalente definitiva dove giocarsi tutte le glorie del passato



#32
Beastly_Zero

Beastly_Zero
  • Eye Supreme

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 9136

 

Che essendo una portatile più potente di PSP tecnicamente potrebbe essere la console polivalente definitiva dove giocarsi tutte le glorie del passato

Per  usare un emulatore "decente" su Vita, del Gc, ps2, ps3 (a voler star larghi), xbox, ,

tanto vale prendere una ps3, e prendersi i remaster che escono, e un wii o wii u per giocare alle glorie del passato,

visto che ci vorrebbero ANNI per ottimizzare tutto, ancora ora su psp escono aggiornamenti per gli emu psp,

 

figuriamoci.



#33
Jagral

Jagral
  • Accolgo tutto con entusiasmo

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 25108

Che intendi con immani?

 

Infatti dovresti giocarli in inglese, perchè rendono 20 volte di più di un eventuale traduzione, e stai ad aspettare la traduzione di tutti i giochi a cui sei interessato non ci giochi più,

giocali ora, cosi impari e non ti poni più il probema lingua, al giorno d'oggi mi chiedo chi non sappia un po di inglese scritto.

 

Sigh, ma perchè ogni volta che si parla di giochi in inglese ve ne uscite con sta menata che sono un buon modo per imparare la lingua?

 

Potrebbe essere che l'inglese lo capisco, non mi privo di giocare giochi a causa della lingua, e semplicemente vorrei l'italiano in quanto da italiano a volte mi sento bistrattato?

 

Un esempio su tutti? Wasteland 2, che su PC è giocabile in italiano grazie ad una patch amatoriale di ottima fattura mentre su PS4 ha tipo  o 7 lingue tranne l'italiano. Mi privo di giocarlo perchè in inglese? No. Mi privo di giocarlo perchè queste software house non vedranno mai i miei sporchi soldi italiani.



#34
Beastly_Zero

Beastly_Zero
  • Eye Supreme

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 9136

 

Sigh, ma perchè ogni volta che si parla di giochi in inglese ve ne uscite con sta menata che sono un buon modo per imparare la lingua?

 

Potrebbe essere che l'inglese lo capisco, non mi privo di giocare giochi a causa della lingua, e semplicemente vorrei l'italiano in quanto da italiano a volte mi sento bistrattato?

 

Un esempio su tutti? Wasteland 2, che su PC è giocabile in italiano grazie ad una patch amatoriale di ottima fattura mentre su PS4 ha tipo  o 7 lingue tranne l'italiano. Mi privo di giocarlo perchè in inglese? No. Mi privo di giocarlo perchè queste software house non vedranno mai i miei sporchi soldi italiani.

Ti privi, è questo il gesto "ignorante" (termine usato per indicare una persona che ignora la realtà, non è un offesa),

la vera e ormai passata scusa è quella dici tu, ti senti "bistrattato" ma scherziamo?

siamo nel 2017, dovrebbe esserci solo una mentalità aperta tra la gente, per tutto, e per quanto riguarda il vidogioco ormai solo il 50% dei giochi viene tradotto, giochi più che altro tripla e quadrupla A che possono giocare anche i bambini, per vendere,

l'altro 50% sono per la maggiorparte i veri capolavori, chi caspito non sa l'inglese al giorno d'oggi? come ho già detto solo i pigri, perchè per il resto tutti lo sanno, bene o male che sia, e questo gli sviluppatori lo sanno,

 

ormai nel mondo c'è troppa concorenza in TUTTO, in questo caso nel mondo videogiochi, devono essere sempre più originale e sfruttare ogni mezzo per spendere poco in materie e guadagnare tanto in vendite, figurati se TUTTI gli sviluppatori possono permettersi questo o porsi il problema ogni santa volta della traduzione, quando sanno già tutti i ragazzi, adulti, ma anche bambini, in un era di tecnologia, possono imparare in quattro e quattrotto una delle lingue più diffuse del pianeta,

 

dappertutto è diffuso l'inglese, ci sono addirittura bar e/o ristoranti in italia stessa che hanno nel menu l'inglese, e non vorrei sbagliarmi, pure posti dove c'è solo l'inglese, e allora che fai? entri scopri che è inglese e visto che ti senti "bistrattato" te ne vai e non mangi li quando magari in realtà cucinano da dio?

capisci la metafora?

ci sono giochi che dire capolavori è poco, giochi che ti fanno accapponare la pelle da quanto sono belli in tutto, e ti parlo di tutti i generi, e che fai? ti senti bistrattato e come i bimbi che picchiano il piede per terra dici a te stesso "no! i miei soldi non li avranno, sono itaGliano e voglio l'italiano!", questo , personalmente, è modo di pensare davvero limitato, ma tanto, e non lo sto dicendo per offendere;

 

che poi non so se sai la "novità", ma la maggiorparte delle traduzioni italiane FA CAGARE, dal giapponese all'inglese si perde qualcosa (e ripeto, qualcosa, perchè ci sono molte case di produzione che rimangono molto fedeli, FEDELI AL 100% E' LETTERALMENTE IMPOSSIBILE SEMPRE, perchè il giapponese ha modi, cultura, e "slang" completamente diverse da ogni posto del globo, è un altro mondo, quindi non si può proprio tradurre letteralmente, si può solo cercare di arrivare a qualcosa di simile, che è già molto),

dall'inglese all'italiano si perde TUTTO, ci sono giochi dove dicono cose che non esistono e ti trasmettono emozioni che non dovresti manco sentire, per non parlare molte volte proprio della grammatica sbagliata.

 

 

 

Contento tu se resti di questa opionne, io ti ho avvisato e spero cambi idea, ti si aprirà un mondo e non scherzo.


Modificata da Beastly-Zero, 24 January 2017 - 11:45 PM.


#35
Jagral

Jagral
  • Accolgo tutto con entusiasmo

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 25108

Il punto è un altro, a me la lingua inglese non piace. Amo l'italiano.

 

Perchè devo essere discriminato per questo? Mi perdo capolavori? Al di là che il concetto di capolavoro è molto soggettivo, io gioco per divertirmi, rilassarmi, rimuovere lo stress.

 

Siamo nell'era della globalizzazione, bisogna sapere l'inglese, te ne do atto. Ma perchè questo bisogno va applicato anche nel mondo del gioco? Io trovo che la mancanza dell'italiano in molti giochi sia dettato dal semplice essere considerati videogiocatori di serie B.

 

FFVII era interamente in inglese, visto il successo avuto in Italia tutti i capitoli dal VIII in poi hanno avuto l'italiano.

 

Altre case hanno fatto l'inverso, vedi la Telltale, che ha pubblicato il primo The Walking Dead in italiano (traduzione presa tra l'altro da gente che l'aveva fatta amatorialmente), per poi uscirsene con tutti gli altri giochi anche di altre serie in inglese (a mio avviso senza alcuna ragione plausibile).

 

Le traduzioni vengono spesso fatte amatorialmente, infatti quasi tutti i titoli Telltale su PC sono giocabili in italiano.

 

Alla luce di tutto questo io il loro gioco su console non lo comprerò mai. Ci perdo dei "capolavori"? Può darsi, ma sicuramente ci guadagno in orgoglio.

 

Ma noi italiani prima dell'inglese abbiamo imparato a calpestare il nostro orgoglio, a svenderci all'estero tanto da essere la barzelletta di molti altri stati. Siamo abituati a calare la testa a tutti, e ti assicuro, a me non fa piacere.

 

Potrei sbagliarmi, ma con tanti giovani promettenti e la fame di lavoro che c'è, sono convinto che anche una casa che non produce tripla A potrebbe permettersi una traduzione in italiano di diversi giochi senza uscire cifre astronomiche.

 

Per farti un esempio, NIS Disgaea lo traduce anche in francese. Pensi che i francesi non sappiano l'inglese o più probabilmente NIS ha "notato" che se non mette il francese il gioco lì non vende niente?

 

Resto dell'idea che la presenza dell'italiano sarebbe un valore aggiunto in un gioco e potrebbe incrementarne le vendite qui da noi.

 

Se il mio modo di pensare ti sembra "limitato" me ne farò una ragione. Vorrei semplicemente farti capire che dietro la mia volontà di non comprare molti titoli con la sola lingua inglese c'è altro, e non è né l'ignoranza né la pigrizia.

 

Non punto i piedi, ma l'unico diritto del consumatore finale è dove "investire" i propri soldi, e preferisco farlo con chi ritiene che io sia un giocatore come tutti gli altri.



#36
Beastly_Zero

Beastly_Zero
  • Eye Supreme

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 9136

Il punto è un altro, a me la lingua inglese non piace. Amo l'italiano.

 

Perchè devo essere discriminato per questo? Mi perdo capolavori? Al di là che il concetto di capolavoro è molto soggettivo, io gioco per divertirmi, rilassarmi, rimuovere lo stress.

 

Siamo nell'era della globalizzazione, bisogna sapere l'inglese, te ne do atto. Ma perchè questo bisogno va applicato anche nel mondo del gioco? Io trovo che la mancanza dell'italiano in molti giochi sia dettato dal semplice essere considerati videogiocatori di serie B.

 

FFVII era interamente in inglese, visto il successo avuto in Italia tutti i capitoli dal VIII in poi hanno avuto l'italiano.

 

Altre case hanno fatto l'inverso, vedi la Telltale, che ha pubblicato il primo The Walking Dead in italiano (traduzione presa tra l'altro da gente che l'aveva fatta amatorialmente), per poi uscirsene con tutti gli altri giochi anche di altre serie in inglese (a mio avviso senza alcuna ragione plausibile).

 

Le traduzioni vengono spesso fatte amatorialmente, infatti quasi tutti i titoli Telltale su PC sono giocabili in italiano.

 

Alla luce di tutto questo io il loro gioco su console non lo comprerò mai. Ci perdo dei "capolavori"? Può darsi, ma sicuramente ci guadagno in orgoglio.

 

Ma noi italiani prima dell'inglese abbiamo imparato a calpestare il nostro orgoglio, a svenderci all'estero tanto da essere la barzelletta di molti altri stati. Siamo abituati a calare la testa a tutti, e ti assicuro, a me non fa piacere.

 

Potrei sbagliarmi, ma con tanti giovani promettenti e la fame di lavoro che c'è, sono convinto che anche una casa che non produce tripla A potrebbe permettersi una traduzione in italiano di diversi giochi senza uscire cifre astronomiche.

 

Per farti un esempio, NIS Disgaea lo traduce anche in francese. Pensi che i francesi non sappiano l'inglese o più probabilmente NIS ha "notato" che se non mette il francese il gioco lì non vende niente?

 

Resto dell'idea che la presenza dell'italiano sarebbe un valore aggiunto in un gioco e potrebbe incrementarne le vendite qui da noi.

 

Se il mio modo di pensare ti sembra "limitato" me ne farò una ragione. Vorrei semplicemente farti capire che dietro la mia volontà di non comprare molti titoli con la sola lingua inglese c'è altro, e non è né l'ignoranza né la pigrizia.

 

Non punto i piedi, ma l'unico diritto del consumatore finale è dove "investire" i propri soldi, e preferisco farlo con chi ritiene che io sia un giocatore come tutti gli altri.

Appunto perchè ami l'italiano dovresti evitarlo nei videogiochi, che sono la cosa più sbagliata che c'è di tutti i settori insieme agli anime, ad essere trattata con i piedi marci,

io stesso amo l'italiano, ho i libri di shakespeare, mi piace quel modo di parlare particolare e antico, ma anche moderno come nei romanzi, stessa cosa per l'inglese,

a te non piace l'inglese, non può non piacerti l'inglese se ami il mondo dei giochi,

se poi sei uno di quelli che vuole andare a casa a rilassarsi con un gioco del cellulare et simila, o con quel gioco tripla A alla call of duty e uncharted allora sei un altro tipo di videogiocatore, il videogiocatore semplice, ma non quello appassionato del gaming,

 

chi è appasionato del gaming non sta nemmeno a guardare se è italiano o inglese, perchè la passione lo fa passare oltre, stanco o non stanco, come appunto nell'era di FFVII, chi era appassionato si metteva li con il dizionario in mano e imparare piano piano, ore su ore a leggere inglese, e via cosi per molti jrpg, in automatico imparava l'inglese,

e io ti confesso che FFVII non l'ho giocato innanzitutto come gli altri visto che ho avuto le console molto tardi rispetto a tutti gli altri, ho recupato tutto di botto negli anni da un età già tra i 18 e i 19 anni, e FFVII non l'ho mai finito, anzi, ci ho fatto 5 ore di gioco in tutto,

però la passione del gaming mi ha fatto sbaragliare tutto, vedevo di gente che giocava a questo e quello,

all'inizio andavo avanti ad aspettare le traduzioni dei grandi sadnesss city e altri siti,

poi mi so rotto e ho deciso di non aspettare più, mi sono messo a studiare da me e la soddisfazione è stata enorme,

 

adesso guardo film 8/10 in inglese, e i giochi che hanno l'ita li cambio in inglese,

 

parli dell'Italia bistrattata, tratta male e resa barzelletta, non sono discorsi da fare in questa sede ma ti assicuor che A, mettiti il cuore in pace che è cosi e sarà cosi forse per sempre, B, tu abbasserai la testa, io l'ho tenuta alzata e piuttosto che farmi prendere per il culo, per il momento, ho preso coraggio e ho abbandonato tutto e tutti con grandi sacrifici, ora vivo in Germania e ho un lavoro fisso, e sono soddisfatto, mo me la "rido" io, si fa per dire, perchè ho rispetto per i pochi italiani intelligenti,

ma anche se non me ne andavo comunque l'inglese lo imparavo, perchè lamentarsi è inutile,

 

non ti piace l'inglese? mi dispiace, ti perdi un sacco di capolavori, perchè si, sono capolavori, e non lo dico solo io, se sapresti l'inglese capiresti bene le mie parole,

i casi che dici te non sono sconvolgenti, e il caso Telltale  non è ne il primo ne l'ultimo, ma di certo non sono tutti cosi,

ripeto, per i giochi che si sa già che faranno milioni di vendite, li tradurranno sempre nei sottotitoli o nel doppiaggio,

per i giochi che toccano le migliaia, no, pocchissimi casi ci sono, il resto non sta li a fare ciò che ho detto nel post precedente.

 

 

I miei sono consigli, non ti limitare perchè sbagli a fare cosi, amplia le conoscenze, che ti ritrovi solo soddisfazioni, se poi non ti piace l'inglese, allora pazienza, di vie alternative non ce ne sono.



#37
Jagral

Jagral
  • Accolgo tutto con entusiasmo

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 25108

Guarda, probabilmente non ci capiremo mai... tu sei convinto che io non sappia l'inglese e che non abbia mai giocato giochi in inglese, e continui a spiegarmi l'utilità di conoscere l'inglese.

 

Io so che è utile, e so anche che legare l'apprendimento all'aspetto ludico dei videogiochi potrebbe essere un ottimo approccio, ma oggi a me pare una forzatura.

 

L'assenza dell'italiano nei videogiochi la vedo oggi come una mancanza nei confronti dei videogiocatori italiani, e sinceramente non so se prendermela con le case produttrici o con gli stessi videogiocatori italiani, che magari con i loro acquisti non permettono alle case di rientrare dai costi di traduzione, ma sinceramente i giochi senza italiano, con tutto il marasma di giochi che ho da giocare, preferisco non comprarli, dirottando i miei soldi verso chi ancora crede che in Italia ci siano giocatori veri.

 

Come dicevo nel primo post che tu hai quotato, dicevo che a me l'hackeraggio della PSVita mi piacerebbe che fosse utilizzato per le traduzioni amatoriali di certi giochi. Per fortuna c'è chi amatorialmente ama la mia lingua come la amo io.



#38
Moor-Angol

Moor-Angol
  • torinese emigrato

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 34276

il fatto che i giochi non sono in italiano è soltanto perchè il nostro mercato è molto piccolo, tutto qui

quindi molti sviluppatori non ritengono opportuno utilizzare risorse e tempo per localizzare i loro prodotti per il nostro mercato in quanto sanno già che non hanno tornaconto

 

non dimentichiamo che bene o male l'italiano lo parlano 60mln di persone, lo spagnolo lo si parla in tutto il sud america ed è ormai la seconda lingua negli usa, la germania ha si poco più di 80mln di abitanti, ma il mercato interno è notevolmente più grande del nostro, il francese lo si parla sia in francia che in canada, per cui a conti fatti si vede come mai molte volte i giochi non sono localizzati in italiano



#39
BigEddyF

BigEddyF
  • Eye Terminator

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 8119

Io prima guarda la qualità di un gioco, poi la lingua.

 

Giusto per dirne una, con colpevolissimo ritardo sto giocando solo ora a Valkyria Chronicles su ps4, solo inglese, come è possibile rinunciare ad un gioco del genere solo per qualche scritta...



#40
Guest_van86eYe

Guest_van86eYe
  • Gruppo: Ospiti

il fatto che i giochi non sono in italiano è soltanto perchè il nostro mercato è molto piccolo, tutto qui

quindi molti sviluppatori non ritengono opportuno utilizzare risorse e tempo per localizzare i loro prodotti per il nostro mercato in quanto sanno già che non hanno tornaconto

 

non dimentichiamo che bene o male l'italiano lo parlano 60mln di persone, lo spagnolo lo si parla in tutto il sud america ed è ormai la seconda lingua negli usa, la germania ha si poco più di 80mln di abitanti, ma il mercato interno è notevolmente più grande del nostro, il francese lo si parla sia in francia che in canada, per cui a conti fatti si vede come mai molte volte i giochi non sono localizzati in italiano

 

 

10 minuti di applausi!

 

:respect:



#41
Moor-Angol

Moor-Angol
  • torinese emigrato

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 34276

 

 

10 minuti di applausi!

 

:respect:

 

 

ti ringrazio, ma non ho detto nulla di speciale, ho soltanto riportato la realtà dei fatti



#42
Winterfury

Winterfury
  • Allah al bar

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 14323

Guarda, probabilmente non ci capiremo mai... tu sei convinto che io non sappia l'inglese e che non abbia mai giocato giochi in inglese, e continui a spiegarmi l'utilità di conoscere l'inglese.

 

Io so che è utile, e so anche che legare l'apprendimento all'aspetto ludico dei videogiochi potrebbe essere un ottimo approccio, ma oggi a me pare una forzatura.

 

L'assenza dell'italiano nei videogiochi la vedo oggi come una mancanza nei confronti dei videogiocatori italiani, e sinceramente non so se prendermela con le case produttrici o con gli stessi videogiocatori italiani, che magari con i loro acquisti non permettono alle case di rientrare dai costi di traduzione, ma sinceramente i giochi senza italiano, con tutto il marasma di giochi che ho da giocare, preferisco non comprarli, dirottando i miei soldi verso chi ancora crede che in Italia ci siano giocatori veri.

 

Come dicevo nel primo post che tu hai quotato, dicevo che a me l'hackeraggio della PSVita mi piacerebbe che fosse utilizzato per le traduzioni amatoriali di certi giochi. Per fortuna c'è chi amatorialmente ama la mia lingua come la amo io.

 

Se nascevi filippino pretendevi i giochi in tagalog altrimenti la prendevi come un mancanza? Siamo un paese "piccolo" e per i giochi non mainstream spesso non è possibile avere testi in italiano, ma c'è chi è messo molto peggio di noi.

 

NIS localizza in francese perché il mercato dei giochi giapponesi di nicchia è particolarmente florido assieme a tutto l'import di produzioni giapponese, manga, anime, ecc. a parigi c'è l'anime expo che è la principale fiera europea del settore.


Modificata da Winterfury, 31 January 2017 - 07:52 PM.


#43
saladino

saladino
  • tous pour gagner

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 39841

il fatto che i giochi non sono in italiano è soltanto perchè il nostro mercato è molto piccolo, tutto qui

quindi molti sviluppatori non ritengono opportuno utilizzare risorse e tempo per localizzare i loro prodotti per il nostro mercato in quanto sanno già che non hanno tornaconto

 

non dimentichiamo che bene o male l'italiano lo parlano 60mln di persone, lo spagnolo lo si parla in tutto il sud america ed è ormai la seconda lingua negli usa, la germania ha si poco più di 80mln di abitanti, ma il mercato interno è notevolmente più grande del nostro, il francese lo si parla sia in francia che in canada, per cui a conti fatti si vede come mai molte volte i giochi non sono localizzati in italiano

 

bè non è così piccolo in realtà

 

il numero di abitanti conta fino a un certo punto, conta anche quanto spendono su determinati generi etc.

 

nel caso della vita, diciamo che non è la console principe nel bel paese. 

 

le traduzioni standard cmq sono francese italiano spagnolo tedesco. 

Preferisco i giochi in inglese, ma devo dire che non è completamente campato per aria chiedere le traduzioni. Alla fine non è un costo così assurdo. 



#44
AntoM

AntoM
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 748

 

Che essendo una portatile più potente di PSP tecnicamente potrebbe essere la console polivalente definitiva dove giocarsi tutte le glorie del passato

 

Il problema è la potenza in single core, vedendo gli emulatori rilasciati e la scarsa ottimizzazione già il Nintendo 64 diventa un po' problema.



#45
Moor-Angol

Moor-Angol
  • torinese emigrato

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 34276

 

bè non è così piccolo in realtà

 

il numero di abitanti conta fino a un certo punto, conta anche quanto spendono su determinati generi etc.

 

nel caso della vita, diciamo che non è la console principe nel bel paese. 

 

le traduzioni standard cmq sono francese italiano spagnolo tedesco. 

Preferisco i giochi in inglese, ma devo dire che non è completamente campato per aria chiedere le traduzioni. Alla fine non è un costo così assurdo. 

 

no, ti sbagli, in generale il mercato italiano è proprio piccolo

basta guardare steam o le vendite su mobile, non mi riferivo a vita in particolare






Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo