Vai al contenuto

SHENMUE - Traduzione in ItalianoScambio Info tecniche inside....


  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 328 risposte

#316
Ryo Sakazaki

Ryo Sakazaki
  • IronEye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 24555
non sono io l autore

per le domande chiedere direttamente al capo del progetto nel blog ^_^

visto che ho letto tanti buoni propositi nelle pagine scorse ho pensato che forse c'è qualcuno che vuole dare una mano, tanto è solo la traduzione inglese->italiano

#317
nero92x

nero92x
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 36
Salve a tutti sono Nerox il main coder del progetto di traduzione italiano. Se avete domande perplessità o volete aiutare nella traduzione potete chiederlo a me

Modificata da nero92x, 14 March 2011 - 04:48 AM.


#318
Kprut

Kprut
  • Senza parole

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 51785
posso solo dire che siete dei grandi :)

#319
Timo

Timo
  • NintendOn.it

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 6058

Salve a tutti sono Nerox il main coder del progetto di traduzione italiano. Se avete domande perplessità o volete aiutare nella traduzione potete chiederlo a me

Intanto grazie per esserti iscritto sul nostro forum. Se vuoi aprire un topic in questa sezione per pubblicizzare meglio il tuo progetto, fai pure! :)

#320
nero92x

nero92x
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 36
No questo topic andrà benissimo ;)

#321
Ryan_Payton

Ryan_Payton
  • Su Switch sarebbe la morte sua !

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 4974
Mi era capitato di leggere in giro per Google di gente al lavoro su una patch ita per Shenmue intenzionata ad inserire arbitrariamente frasi in dialetto romano, napoletano e simili...per favore, voi o chi per voi, se davvero la cosa si farà...niente porcate del genere :>

#322
transumanza

transumanza
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 727
Ragazzi siete mitici. Complimenti ancora.

#323
nero92x

nero92x
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 36

Mi era capitato di leggere in giro per Google di gente al lavoro su una patch ita per Shenmue intenzionata ad inserire arbitrariamente frasi in dialetto romano, napoletano e simili...per favore, voi o chi per voi, se davvero la cosa si farà...niente porcate del genere :>


No non è nostra intenzione inserire dialetti nella traduzione.

Comunque segnalo che il progetto di traduzione si è spostato qui Project Berkley .
Stiamo cercando anche traduttori, se casomai volete aiutare ne saremmo felici :)

#324
XX-YY-ZZ

XX-YY-ZZ
  • Eye Master

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 30532

No non è nostra intenzione inserire dialetti nella traduzione.

Comunque segnalo che il progetto di traduzione si è spostato qui Project Berkley .
Stiamo cercando anche traduttori, se casomai volete aiutare ne saremmo felici :)


non ti ho risposto, xk è inutile dirti di dare una mano, se poi non lo si fa immantinente. Mesi fa avevo più tempo, ma non m'avevi fatto far nulla. Forse fra un po' mi libero, ma dimmi che tipo di aiuto cerchi

#325
nero92x

nero92x
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 36
Nessuno ha parlato di te Creonte.
Avresti potuto anche rispondere hai messaggi privati e email che ti ho mandato, anche per un segno di correttezza e non riesco a capire perchè ti sei rifatto vivo solo dopo che ho scritto qui.
Basta che ti leggi la quarta pagina del topic sulla traduzione di Shenmue su Bastard Conspiracy, ti ho scritto li quello che dovevi fare, e poi tu non ti eri preso in commissione fare una guida sui vari luoghi del gioco?
Ho specificato benissimo, ero in un periodo in cui non potevo essere molto presente, ma come tutti gli altri della vecchia squadra (se così può essere chiamata) hai avuto il necessario per tradurre e avresti potuto anche chiedere a loro in mia mancanza.
Ho scritto qui visto che in precedenza alcuni utenti erano interessati ad aiutare nella traduzione del vecchio team.
Per il resto se vuoi parlare di questa situazione possiamo benissimo fare privatamente senza coinvolgere il forum.

#326
XX-YY-ZZ

XX-YY-ZZ
  • Eye Master

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 30532
aspè... non mi risulta avessi un qualche incarico di traduzione.
tant'è vero che dopo un po' non sono più passato sul sito e quando m'hai mandato l'email t'ho scritto che avevo perso il link (per cambio pc)

#327
nero92x

nero92x
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 36
Non mi hai mai risposto all'email che ti ho mandato a luglio e ne a quella di settembre ne all'MP qui sul forum e del cambio pc non ne so niente.
Ho detto che la questione si risolve per messaggi privati, non ho intenzione di fare scena sul forum.

#328
XX-YY-ZZ

XX-YY-ZZ
  • Eye Master

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 30532
fallo su berkeley, allora

#329
nero92x

nero92x
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 36
Scusa ma ci sto uscendo pazzo andando appresso a questo progetto :sbonk:




Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo