ti cito quello che è successo due sabati fa.Stavo andando al piccolo multisala d'essai del mio paese a vedermi quel gioiellino di Her da noi tradotto a [Censura] di cane Lei e con la mia ragazza scherzavo su sta cosa e altre cazzate dicendole "Guarda...i distributori italiani pensano che siamo un branco di ritardati,ci mettono sempre un sottotitolo idiota per spiegare il film chissà non ci arriviamo,magari per questo ci hanno pure messo un suffisso idiota tipo Lei:Una storia d'amore" dico questo ridacchiando,arrivo all'ingresso,vedo il manifesto e mi ghiaccio...
resta cmq un poster fuoriviante
le foto di patonza non c'entrano nulla .. chi vede il poster senza sapere nulla del film magari pensa che sia il classico film in cui Phoenix deve scegliere tra tre "lei" diverse ...
di sicuro ce le hanno infilate perchè se lasciavano solo la scritta "storia d'amore" + foto di Phoenix magari il pubblico pensava ad una storia d'amore ....... onanistica
sul cambio di significato del titolo in italiano ....... putroppo inevitabile