Vai al contenuto

Zero Escape: Virtue's Last Reward - RECENSIONE

- - - - -

  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 36 risposte

#16
Asuma

Asuma
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 947

Se non č tradotto in Italiano č completamente inutile per chi non mastica l'Inglese come se fosse una seconda lingua.

Addirittura...
In realtŕ l'inglese di questi giochi č molto molto semplice, non va in genere molto piů in alto del livello scolastico, proprio perché sono tradotti dal giapponese.

Se lo distribuisse Panini costerebbe il triplo (il quadruplo se compri l'edizione con la copertina a colori) e avrebbe la cover stampata sulla carta igienica e ogni volta che la prendi in mano ti sporchesti d'inchiosto <img src='https://forum.everyeye.it/invision/public/style_emoticons/default/pffgj6.gif' class='bbc_emoticon' alt=':pff:' /></span>

Se fosse tradotto in Italiano sarei disposto anche a pagare il doppio.
Poi da lettore manga posso dire che le edizioni Panini non sono inferiori rispetto Jpop,GP, Star comics ecc.

#17
clubsega

clubsega
  • IronEye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 20932

L inglese usato è semplice? Magari ci faccio un pensierino, ma al sol pensiero di giocare una visual novel tutta in inglese...


non so la versione completa, ma la demo (ti conviene provarla) ha un inglese semplice, nulla di impossibile.Per intenderci, è più difficile l'inglese di GTA perchè usano un mucchio di slang, soprattutto San Andreas, mamma mia :fg:
"hehhrlff fuck fuckkkk ababababbababbbbaaaaaa" :fg:
(e dire che guardo anche molti film in inglese, ma lo slang afroamericano proprio non lo sopporto)

siamo ai livelli di un Persona / Catherine per intenderci :sisi:

Modificata da KratosPSP, 28 November 2012 - 10:06 PM.


#18
S. Clegane

S. Clegane
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 21073

Poi da lettore manga posso dire che le edizioni Panini non sono inferiori rispetto Jpop,GP, Star comics ecc.

Si, l'importante è crederci.
Le edizioni a 7,50 stampate sulla carta velina solo panini le fa. J-POP mette tutto a 5,90 stampando su quello che praticamente è cartoncino e sempre con sovracoperta, che solo per quella panini fa pagare 1,50 euro in + :gad2:
Ma non voglio andare OT.

Modificata da SpiralOut, 28 November 2012 - 10:54 PM.


#19
Jacko:84

Jacko:84
  • Super Eye Fan

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1505
La versione sul psn č solo per vita vero ?? Nulla di giocabile su ps3 ??


#20
xakumo

xakumo
  • 草雲

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 4423

La versione sul psn è solo per vita vero ?? Nulla di giocabile su ps3 ??

solo VIta


Esiste anche la verisone 3ds



#21
Jacko:84

Jacko:84
  • Super Eye Fan

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 1505

Grazie...ci ho provato :)



#22
IcoUeda

IcoUeda
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 2918

Ho appena superato il primo scenario, che bello, mi sembra di giocare ad uno di quei vecchissimi giochi testuali, con l'aggiunta della grafica.

Incuriosito, andrò avanti volentieri. B-)

 

Nota: trovo insensato mettere nella versione americana i dialoghi doppiati in inglese, mentre in quella europea in giappionese con sub Eng.  <_<


Modificata da IcoUeda, 12 March 2014 - 02:56 PM.


#23
sims

sims
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 918

Finito oggi al 100%, 42 ore di gioco..... Molto bello!

Speriamo si sbrighino a fare il terzo!



#24
XX-YY-ZZ

XX-YY-ZZ
  • Eye Master

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 30532

Ho appena superato il primo scenario, che bello, mi sembra di giocare ad uno di quei vecchissimi giochi testuali, con l'aggiunta della grafica.

Incuriosito, andrò avanti volentieri. B-)

 

Nota: trovo insensato mettere nella versione americana i dialoghi doppiati in inglese, mentre in quella europea in giappionese con sub ita.  <_<

perchè è rivolto alla nicchia dei nippofili...



#25
Stray

Stray
  • “Those shits at MS… are they fucking with me…?” Kamiya 2015

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 26846

Ho appena superato il primo scenario, che bello, mi sembra di giocare ad uno di quei vecchissimi giochi testuali, con l'aggiunta della grafica.

Incuriosito, andrò avanti volentieri. B-)

 

Nota: trovo insensato mettere nella versione americana i dialoghi doppiati in inglese, mentre in quella europea in giappionese con sub ita.  <_<

Insensato?

è il doppiaggio migliore, meno male che hanno fatto così.



#26
JohnPelo

JohnPelo
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 635

Ho appena superato il primo scenario, che bello, mi sembra di giocare ad uno di quei vecchissimi giochi testuali, con l'aggiunta della grafica.

Incuriosito, andrò avanti volentieri. B-)

 

Nota: trovo insensato mettere nella versione americana i dialoghi doppiati in inglese, mentre in quella europea in giappionese con sub ita.  <_<

 

Sub ita? Mi sono perso qualcosa?



#27
IcoUeda

IcoUeda
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 2918

Sub ita? Mi sono perso qualcosa?

Oppese, sbagliato sub Eng. :goccia:

 

 

Insensato?

è il doppiaggio migliore, meno male che hanno fatto così.

:huh:

 

 

Comunque mi sta piacendo molto, è unico nel suo genere con le sue dinamiche o ne trovo altri? Suggerimenti nel caso. (So' già del suo predecessore 999).


Modificata da IcoUeda, 12 March 2014 - 03:37 PM.


#28
Stray

Stray
  • “Those shits at MS… are they fucking with me…?” Kamiya 2015

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 26846

:huh:

Cosa non ti è chiaro?

Oltre ad essere il doppiaggio originale del prodotto. è anche recitato meglio.

Le voci americane non si possono sentire.



#29
IcoUeda

IcoUeda
  • One Eye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 2918

Cosa non ti è chiaro?

Oltre ad essere il doppiaggio originale del prodotto. è anche recitato meglio.

Le voci americane non si possono sentire.

Guarda mi è tutto chiaro, però non puoi farne una questione oggettiva, è un fatto di priorità personali, per me il giapponese ha lo stesso senso della lingua parlata da Ico e Yorda, non lo capisco e non mi dice molto dal punto di vista puramente "melodico", se invece avessero messo la traccia audio dei dialoghi in inglese, probabilmente me lo sarei goduto ancora di più, visto che molte cose le avrei capite solo ascoltando piuttosto che attraverso gli (ottimi) sottotitoli. Il top era se avessero messo entrambe le traccie audio (selezionabili). Tutto qui.

 

 

Intanto ripeto:

Comunque mi sta piacendo molto, è unico nel suo genere con le sue dinamiche o ne trovo altri? Suggerimenti nel caso. (So' già del suo predecessore 999). Grazie.


Modificata da IcoUeda, 12 March 2014 - 04:26 PM.


#30
JohnPelo

JohnPelo
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 635
Comunque mi sta piacendo molto, è unico nel suo genere con le sue dinamiche o ne trovo altri? Suggerimenti nel caso. (So' già del suo predecessore 999).

 

Puoi dare un'occhiata a Danganronpa. Io non l'ho ancora preso ma credo sia avvicinabile a VLR






Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo