fotorealismo
#34
Inviato 01 February 2012 - 10:28 AM
Stai parlando con un 31enne, anch'io ai tempi giocavo i giochi in inglese ( a link to the past lo traducevo in tre mesi ed ero alle medie ), però scusami tanto se preferisco avere la mia lingua, anche perchè non ho più tempo come una volta e la sera mi addormento facilmente di fronte all'inglese ( nemmeno con Star Ocean 3 ho retto più, e mi addormentavo perfino alle 22, MAI successo prima, MAI! ), ed è un fattore psicologico il mio, mi trovo molto meglio con l'italiano che con un'altra lingua, a link to the past nonostante lo avessi giocato più volte su SNES, non lo rigioco più in inglese, ma in ita sul GBA, stessa cosa per gli altri giochi prima inglesi ed ora italiani, per me è come se non esistessero più.A costo di fare la figura del nonnino: all'epoca dello SNES io mi sono giocato praticamente tutti gli RPG della console in inglese, e avevo appena cominciato il liceo. Ace Attorney a confronto è difficile quanto la lista della spesa per il supermercato. IMHO 'voi giovinastri' siete abituati male
(Poi è chiaro che uno, in un gioco in cui la storia è la cosa principale, vuole comprendere bene tutto quel che succede: ma un conto è giocare a tentativi Investigations 2 in giapponese e un altro è giocare ad Investigations 1 dovendo aprire, una volta al giorno, un vocabolario)
Modificata da Bartz, 01 February 2012 - 10:31 AM.
Leggono questa discussione 0 utenti
0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi