Vai al contenuto

Sonic Generations..... DOPPIATO?!?!

- - - - -

  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 14 risposte

#1
Bombay

Bombay
  • What's this?

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 11395
Allora, tutto ha inizio alle ore 19.30 del giorno 19/10/2011. Con la mia console, scarico la demo di Sonic Generations, senza troppe aspettative perchè non mi faccio prendere dall'hype, ma comunque con gioia perchè penso che finalmente la saga di Sonic potrà tornare come ai vecchi tempi... download compiuto, avvio il gioco. Inizio subito la partita, con il Sonic Classico, aspetto il caricamento. INIZIA IL GIOCO! Che meraviglia di level design, tutto colorato e ben architettato sia per pro che per i più niubbi, anche il gameplay è buono. Ma ecco che vedo quel bambolotto che sembra Chao, che mi da consigli in italiano... IN ITALIANO?!?!
La mia faccia assume questa forma esplicita:

Immagine inserita

Allora penso senza farmi prendere dalla rabbia...:" [Censura]!, sto gioco mi piaceva! :doson: :doson:"
Vabbè, in fondo è banale come motivazione, quindi continuo a giocare. Ma quel nanerottolo mi continua a rompere le palle dicendo cose del tipo: "Premi O per scivolare sotto i muri, così potrai continuare la tua avventura!" oppure: "Raccogli gli anelli per accumulare punti, questi sono anche la tua energia, mi raccomando!".
Tutto con quella voce PUCCI-PUCCI che sembra quella di Hamtaro.
Ora, visto che ci sono rimasto praticamente di [Censura], volevo sentire l'opinione di chi aveva notato la stessa...

#2
Captain Ash

Captain Ash
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 952
lol Immagine inserita

non sapevo che fosse doppiato in ita, ho settato la 360 in inglese per sentire gli americanazzi in Gears... Immagine inserita


ma sì dai, tanto spero ci sarà solo all'inizio, tipo tutorial!
(ah, dà fastidio anche in inglese comunque! per me sarebbe stato meglio se Sonic fosse rimasto muto e sottotitolato...) Immagine inserita

#3
Cobra Caos

Cobra Caos
  • IronEye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 21187
Ci sono certi giochi che ci arrivano massimo sub eng... e ci lamentiamo... Questo ce lo doppiano in italiano... e ci lamentiamo...

Non ce ne va bene una aho :D

#4
Bombay

Bombay
  • What's this?

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 11395

lol Immagine inserita

non sapevo che fosse doppiato in ita, ho settato la 360 in inglese per sentire gli americanazzi in Gears... Immagine inserita


ma sì dai, tanto spero ci sarà solo all'inizio, tipo tutorial!
(ah, dà fastidio anche in inglese comunque! per me sarebbe stato meglio se Sonic fosse rimasto muto e sottotitolato...) Immagine inserita


Non è ancora sicura la cosa, ma se hanno doppiato quel bambolotto secondo me doppiano tutti i personaggi... :sisi:

#5
Cobra Caos

Cobra Caos
  • IronEye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 21187

Non è ancora sicura la cosa, ma se hanno doppiato quel bambolotto secondo me doppiano tutti i personaggi... :sisi:


:sisi:

http://www.youtube.com/watch?v=YoRipW5tMlE

Modificata da Mitchan, 20 October 2011 - 04:27 PM.


#6
Captain Ash

Captain Ash
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 952

Ci sono certi giochi che ci arrivano massimo sub eng... e ci lamentiamo... Questo ce lo doppiano in italiano... e ci lamentiamo...

Non ce ne va bene una aho :D


hahaha vero, vero...
personalmente comunque, eccetto rarissime eccezioni tipo Alan Wake (doppiaggio eccezionale) e Assassin's Creed (buon doppiaggio e ambientato in italia), preferisco sempre l'audio originale (Mass Effect 2 l'ho ordinato dall'Uk apposta) !!

comunque capisco perfettamente che molti invece preferiscano avere una localizzazione completa, a ciascuno il suo!!
(e Sonic imho sarà comunque multilingua, non credo che ci sia tutto 'sto voice over da non stare sul dvd...)

Immagine inserita




#7
Captain Ash

Captain Ash
  • Strong Eye Fan

  • StellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 952

:sisi:

http://www.youtube.com/watch?v=YoRipW5tMlE


Immagine inserita muto ftw.



PS: scusate il doppio post



Modificata da Captain Ash, 20 October 2011 - 04:32 PM.


#8
Bombay

Bombay
  • What's this?

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 11395

Ci sono certi giochi che ci arrivano massimo sub eng... e ci lamentiamo... Questo ce lo doppiano in italiano... e ci lamentiamo...

Non ce ne va bene una aho :D


Non è vero, nel mio caso.
Se doppiati in ita, mi piacciono i doppiatori della scuola romana. Quelli sì che sono con i controcazzi, come qualità della voce.
Ad esempio, il doppiaggio di Sonic X mi garbava molto, perchè c'erano voci tipo Dario Penne, Fabrizio Vidale, Domitilla D'Amico, se non sbaglio anche Nanni Baldini.

Ora già che sento la voce di Renato Novara, mi viene il vomito...

#9
dende

dende
  • Fatevi un esame della bilirubina.

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 10018

:sisi:http://www.youtube.com/watch?v=YoRipW5tMlE

00:18 "Ughbleableohleww" :ph34r:
00:41 "Bleableouo"
01:08 "Bwlealwllwl"


Uno meglio dell'altro :sese:

Modificata da Megaman Zero, 20 October 2011 - 04:48 PM.


#10
Chemical Manu

Chemical Manu
  • electroinomane

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 21587

:sisi:

http://www.youtube.com/watch?v=YoRipW5tMlE


:megalol: :megalol: :megalol: :megalol:

#11
Darmok

Darmok
  • Eye Bastard

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 7054
Io lo prendo su PC, se non "packano" i file in maniera strana tipo big file mi limiterò a togliere direttamente i file di questi pseudo urletti , così da avere solo effetti sonori e musica

Modificata da Darmok, 21 October 2011 - 02:00 AM.


#12
Cobra Caos

Cobra Caos
  • IronEye

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 21187

Non è vero, nel mio caso.
Se doppiati in ita, mi piacciono i doppiatori della scuola romana. Quelli sì che sono con i controcazzi, come qualità della voce.
Ad esempio, il doppiaggio di Sonic X mi garbava molto, perchè c'erano voci tipo Dario Penne, Fabrizio Vidale, Domitilla D'Amico, se non sbaglio anche Nanni Baldini.

Ora già che sento la voce di Renato Novara, mi viene il vomito...


Ahah dai era una battuta :)
Più che altro io non sento neanche la necessità di avere dei personaggi parlanti per un gioco come Sonic che ha sempre puntato tutto sul gameplay piuttosto che la storia... comunque pazienza, l'importante è che sia bello da giocare, per qualche urletto che passerà in secondo piano rispetto alla musica e all'azione non mi perderò quello che sembra essere il miglior Sonic dopo tempo immemore *_*

#13
ZONATAR

ZONATAR
  • Back to --DREAMEYE--

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 8034
SONIC IN ITALIANO???!?!? O_O

Spero tanto che ci sia l'opzione di poterlo mettere in inglese o giapponese (come in sonic adventure 2), o anche meglio, che l'italiano nn ci sia nella versione UK!

#14
andyrony

andyrony
  • I'm a Fighter

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 15882
Meno male che c'è l'italiano...
Devono dare una scelta, non eliminare l'italiano a priori!

#15
*ale323*

*ale323*
  • SHENMUE III

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 4541

Allora, tutto ha inizio alle ore 19.30 del giorno 19/10/2011. Con la mia console, scarico la demo di Sonic Generations, senza troppe aspettative perchè non mi faccio prendere dall'hype, ma comunque con gioia perchè penso che finalmente la saga di Sonic potrà tornare come ai vecchi tempi... download compiuto, avvio il gioco. Inizio subito la partita, con il Sonic Classico, aspetto il caricamento. INIZIA IL GIOCO! Che meraviglia di level design, tutto colorato e ben architettato sia per pro che per i più niubbi, anche il gameplay è buono. Ma ecco che vedo quel bambolotto che sembra Chao, che mi da consigli in italiano... IN ITALIANO?!?!
La mia faccia assume questa forma esplicita:

Immagine inserita

Allora penso senza farmi prendere dalla rabbia...:" [Censura]!, sto gioco mi piaceva! :doson: :doson:"
Vabbè, in fondo è banale come motivazione, quindi continuo a giocare. Ma quel nanerottolo mi continua a rompere le palle dicendo cose del tipo: "Premi O per scivolare sotto i muri, così potrai continuare la tua avventura!" oppure: "Raccogli gli anelli per accumulare punti, questi sono anche la tua energia, mi raccomando!".
Tutto con quella voce PUCCI-PUCCI che sembra quella di Hamtaro.
Ora, visto che ci sono rimasto praticamente di [Censura], volevo sentire l'opinione di chi aveva notato la stessa...

a me la voce di omochao piace! :D quindi la sopporto. nel 2 per esempio, non la sopportavo e cercavo sempre un modo per ucciderlo :gad2:
vedremo come sarà sonic. per quello era meglio se non lo doppiavano nemmeno in inglese nè in giapponese nè in niente..ecco.




Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi