0
Battlestar Galactica Su Rai 4next: episodi 2.18 e 2.19 il 15/01/2010
Started By - Luke -, 03 September 2009 05:50 PM
#1
Inviato 03 September 2009 - 05:50 PM
si comincerà ovviamente dalla miniserie pilota in 2 puntate
Venerdì 4 settembre, ore 21:10 "Battlestar Galactica" 1° puntata pilota
Venerdì 11 settembre, ore 21:10 "Battlestar Galactica" 2° puntata pilota
Dal 18 settembre, ogni venerdì ore 21:10 "Battlestar Galactica" I stagione (2 episodi)
se non erro è la prima volta che B.G. viene trasmessa in italia su un canale NON a pagamento ...
finalmente anche su 'sto cacchio di digitale terrestre cominciano a mettere robe interessanti
#9
Inviato 07 September 2009 - 09:25 AM
Già nella versione italiana dell'originale Battlestar Galactica del '78 il personaggio interpretato da Dirk Benedict - Starbuck - era stato modificato in Skorpion.hehehehe allora plis guardati anche il primo episodio
comunque peccato per il doppiaggio italiano... soprattutto per il discorso scorpion <-> starbucks... che non ho capito perché abbian cambiato...
Se riflettete un attimo rileverete come questo sia un malcostume diffuso, pensate a Han/Ian Solo oppure Lei/Leila o ancora Alain Delon in "Le Samurai" di Melville che da Jeff diventa Frank...
#10
Inviato 07 September 2009 - 02:48 PM
vabbè ma i primi due posso anche capirli (han e leia), per un motivo di "pronuncia". ma scorpion e starbuck no... cioè mi son guardato tutto il telefilm in inglese (se non ricordo male...) e comunque anche nel telefilm a un certo punto la chiamano scorpion, ma poi tornano a starbuck... o forse son io che son passato alla versione inglese
fatto sta che sarebbe capibile se il cambiamento fosse avvenuto fin dal primo episodio, ma in mezzo alla stagione non ha senso :\
fatto sta che sarebbe capibile se il cambiamento fosse avvenuto fin dal primo episodio, ma in mezzo alla stagione non ha senso :\
#11
Inviato 08 September 2009 - 08:30 AM
Vicky sei ubriaco?
nella versione inglese è sempre e solo starbuck.
Nella versione italiana è scorpion, ma ad un certo punto si sono accorti che c'era "STARBUCK" scritto bello grosso sul suo viper In una "memorabile" scena della versione italiana, lei si presenta: "Sono Kara Trace, nome in codice Scorpion, però mi chiamano anche Starbuck".
Ma vai a cagare.
nella versione inglese è sempre e solo starbuck.
Nella versione italiana è scorpion, ma ad un certo punto si sono accorti che c'era "STARBUCK" scritto bello grosso sul suo viper In una "memorabile" scena della versione italiana, lei si presenta: "Sono Kara Trace, nome in codice Scorpion, però mi chiamano anche Starbuck".
Ma vai a cagare.
#12
Inviato 09 September 2009 - 07:34 PM
probabilmente allora mi si sono fusi i ricordi... perché tipo le prime 4/6 puntate le ho viste in italiano :\ e poi son passato all'inglese... anche perché quello che avevo io in italiano ogni tanto partiva l'audio, mentre con l'audio inglese no... (scene tagliate?)
ma soprattutto direi che sturbuck è essenziale per un'altra cosa spoiler, oltre al viper
Comunque preferisco di gran lunga le voci originali di saul e bill
ma soprattutto direi che sturbuck è essenziale per un'altra cosa spoiler, oltre al viper
Comunque preferisco di gran lunga le voci originali di saul e bill
Leggono questa discussione 0 utenti
0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi