Vai al contenuto

[NDS] Dragon Quest IVThread ufficiale


  • Non puoi aprire una nuova discussione
  • Effettua l'accesso per rispondere
Questa discussione ha avuto 24 risposte

#16
Yeahsus

Yeahsus
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 217
Lo sto giocando per ora, davvero molto carino. Certo, dal momento che praticamente era tutto pronto sin dal remake per psone potevano anche aggiungere un paio di filmati anime, ma fa nulla.
La traduzione è una di quelle dove adattano TUTTO, nomi e dialetti inclusi. Solitamente è una cosa che mi da molto fastidio, ma dal momento che questo non l'avevo mai giocato e che la qualità della traduzione è ottima mi sta anche bene. Certo i nomi se li potevano risparmiare... Torneko è diventato Baldo, Ragnar Galiardo, Borya è Boris, Meena è Myra.
I dialetti riflettono ovviamente quelli della versione americana, ma mi chiedevo se questo differenziamento linguistico tra le varie regioni del mondo di gioco esisteva anche nell'originale giapponese (magari col dialetto di Osaka anzicchè lo "standard" del Kanto e così via).

Personalmente sono arrivato
Spoiler
.
Manca tanto alla fine?

#17
darth80

darth80
  • Super Eye Fan

  • StellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 1578
pure io capitolo 5.
preso magic key, fatto salto al palais de leon e dopo...beh son bloccato!
cmq ho girato sulla traduzione ita dai nomi strani visto che per quel che si dicono tra loro i psg non è un grosso problema ed il resto del lavoro svolto par ottimo.

cmq bello bello. muoio dalla voglia di giocarlo e di attendere il V.

questo è imho il pregio maggiore del gioco oltre alla velocità warp dei combattimenti :Proseguire nella trama non sarà sempre facile: come i giocatori più maturi sapranno, i titoli di una volta non erano teleguidati come quelli moderni.

Modificata da darth80, 26 September 2008 - 04:15 PM.


#18
Soma

Soma
  • A miserable little pile of secrets

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 17530

I dialetti riflettono ovviamente quelli della versione americana, ma mi chiedevo se questo differenziamento linguistico tra le varie regioni del mondo di gioco esisteva anche nell'originale giapponese (magari col dialetto di Osaka anzicchè lo "standard" del Kanto e così via).

Da quel che ho letto no, lo script giapponese era "liscio", senza differenze dialettali tra le varie regioni del mondo. E hanno pure cambiato alcuni nomi di personaggi e città.
Insomma, è la stessa cosa che è successa con DQVIII (e i traduttori sono uguali, Plus Alpha mi pare si chiamino o qualcosa di simile).

Io comunque sono arrivato da poco nel quinto capitolo, in circa 11 ore.

Ah, e tra l'altro sembra che manchi poco al rilascio della traduzione di DQIII SNes :sisi: E' da anni che la attendo

#19
sonuccio

sonuccio
  • all we can do is keep breathing

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: [Mod]Moderatore
  • Messaggi: : 17869
a meno che il quinto capitolo duri come tutti gli altri 4 messi assieme, direi che 11 ore fin li sono decisamente poche.

#20
Yeahsus

Yeahsus
  • Little Eye Fan

  • Stelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 217

a meno che il quinto capitolo duri come tutti gli altri 4 messi assieme, direi che 11 ore fin li sono decisamente poche.

Io a Femyscira (capitolo quinto dopo circa cinque ore) sono a poco meno di 20 ore totali. Se il gioco si assesta sulle trenta non è affatto male imho, primo perchè è fondamentalmente un gioco per nes, secondo perchè ultimamente escono jrpg da 30 ore senza che questo crei particolare scandalo (vedi quella paccata di tinker bell :pff: )
Francamente oggi come oggi per dedicare le 60-80 ore "tradizionali" deve trattarsi di giochi che mi ispirano tanto tanto tanto :ph34r:

#21
Soma

Soma
  • A miserable little pile of secrets

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 17530

a meno che il quinto capitolo duri come tutti gli altri 4 messi assieme, direi che 11 ore fin li sono decisamente poche.

Beh sì, il quinto capitolo è quello principale dove finalmente si controlla il protagonista, ed è anche quello più lungo (il primo ad esempio non dura più di 1 o 2 ore).
Nella versione PSX e DS comunque è stato aggiunto un capitolo extra, quindi un paio di ore in più ci saranno di sicuro.

E poi comunque i vecchi DQ solitamente non duravano più di 20-30 ore.

#22
Soma

Soma
  • A miserable little pile of secrets

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente
  • Messaggi: : 17530
Finito ieri il chapter extra. Ci ho messo un totale ci circa 34 ore, mentre 28 per finirlo normalmente.
Molto piacevole come tutti i DQ. Adesso però voglio il remake del 5 :sisi:

#23
reriel

reriel
  • "Ok, then"

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 19010
up

#24
Faber-Castell

Faber-Castell
  • Eye Supreme

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Utente Pro
  • Messaggi: : 9859


#25
reriel

reriel
  • "Ok, then"

  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • Gruppo: Everyeye.it Pro
  • Messaggi: : 19010

up






Leggono questa discussione 0 utenti

0 utenti, 0 ospiti, 0 utenti anonimi

Logo